"fijas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثابتة
        
    • ثابتة
        
    • الإجمالي المقطوع
        
    • الثابت
        
    • إجمالية
        
    • ثابت
        
    • مقطوعة
        
    • الإجمالية المقطوعة
        
    • مقطوع
        
    • السلكية
        
    • نظرتم
        
    • تلاحظه
        
    • ثابتتان
        
    • الموحدة للمبيت
        
    • المقررة بسعر معين
        
    El plan actual de pensiones fijas da la impresión de ser arbitrario. UN ويبدو نظام المعاشات التقاعدية الثابتة القائم حاليا كأنه نظام تعسفي.
    e) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. UN `5 ' البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    viii) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de plataformas fijas situadas en la plataforma continental (Roma, 1988); UN `8 ' بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، روما 1988؛
    El Fondo, financiado con asignaciones anuales fijas del Gobierno del Commonwealth, prestaría asistencia a los pueblos indígenas para adquirir y administrar tierras. UN ويجري تمويل هذا الصندوق بمخصصات سنوية ثابتة من حكومة الكومنولث، ويهدف إلى مساعدة السكان اﻷصليين على شراء وإدارة اﻷراضي.
    Activos monetarios: Incluyen el dinero disponible y los activos que se reciban en cantidades de dinero fijas o determinables. UN الأصول النقدية هي الأموال المملوكة والأصول التي ستستلم في شكل مبالغ مالية ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988
    Las sumas fijas en cuestión constituyen una estimación por el Consejo de Administración de las pérdidas sufridas por los reclamantes. UN وهذه المبالغ الثابتة تمثل تقدير مجلس الادارة للخسائر التي عانى منها أصحاب المطالبات.
    Las sumas fijas en cuestión constituyen una estimación por el Consejo de Administración de las pérdidas sufridas por los reclamantes. UN وهذه المبالغ الثابتة تمثل تقدير مجلس الادارة للخسائر التي عانى منها أصحاب المطالبات.
    El programa prevé tres formas de telecomunicaciones: fijas, móviles y transmisiones de radio y televisión. UN والبرنامج يوفــر ثلاثـة أشكال من الاتصالات السلكيـة واللاسلكيـة: الثابتة
    El F.D.P. rechaza las cuotas fijas como medio de promoción de las mujeres en el partido. UN ويرفض الحزب الديمقراطي الحر اﻷنصبة الثابتة بوصفها وسيلة للنهوض بمركز المرأة في الحزب.
    En casi todos esos países quedan todavía monopolios públicos, especialmente en lo que se refiere a las líneas fijas. UN لكن لا تزال الاحتكارات الحكومية قائمة في جميع هذه البلدان تقريباً، خاصة فيمـا يتعلق بخطوط الهاتف الثابتة.
    Se ha vuelto a sustituir el sistema de subvenciones fijas para las dentaduras postizas por las prestaciones en especie de las cajas de seguro de enfermedad. UN واستبدلت الصناديق الصحية ثانيةً نظام الإعانات الثابتة الخاصة بأطقم الأسنان باستحقاقات عينية.
    ii) Protocolo de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de plataformas fijas situadas en la plataforma continental de 1988, y UN `2 ' بروتوكول روما المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988،
    Las restantes estructuras de la UNITA dentro de Angola son militares y cada vez hay menos bases fijas. UN والهياكل المتبقية ليونيتا داخل أنغولا هي هياكل عسكرية وأصبح عدد القواعد الثابتة أقل فأقل.
    En tales casos, las obligaciones fijas deben atenderse con créditos reducidos. UN وفي هذه الحالات يجب الوفاء بالالتزامات الثابتة من الاعتمادات المخفضة.
    v) Las lanchas salvavidas costeras y las instalaciones fijas conexas frente a las costas; UN `5` سفن الإنقاذ الساحلية وما يتصل بها من منشآت ثابتة على السواحل،
    Movilidad: Este proceso está disponible en configuraciones fijas y móviles, según el volumen del aceite contaminado que se vaya a tratar. UN إمكانية النقل: تتوافر العملية في أشكال ثابتة وأخرى قابلة للنقل ويتوقف ذلك على حجم الزيوت الملوثة المقرر معالجتها.
    Movilidad: Este proceso está disponible en configuraciones fijas y móviles, según el volumen del aceite contaminado que se vaya a tratar. UN إمكانية النقل: تتوافر العملية في أشكال ثابتة وأخرى قابلة للنقل ويتوقف ذلك على حجم الزيوت الملوثة المقرر معالجتها.
    Él sugirió que los electrones orbitaban alrededor del núcleo en órbitas fijas. Open Subtitles اقترح نيلز أن الالكترونات تدور حول النواة فى مدارات ثابتة
    En el gráfico 7 se indica la disponibilidad de sumas fijas según el tipo de prestación de viaje. UN ويبين الشكل 7 الوارد أدناه مدى توافر الخيارات المتعلقة بالمبلغ الإجمالي المقطوع تبعاً لنوع السفر المستحق.
    Líneas telefónicas fijas y abonados a telefonía móvil por cada 100 habitantes UN المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    Ambas prevén sumas fijas en caso de muerte y el pago de una suma global en caso de discapacidad basada en una cantidad proporcional de la prestación uniforme para caso de muerte. UN إذ تقدم بمقتضى الاثنين مبالغ محددة في حالات الوفاة ومبالغ إجمالية في حالات العجز على أساس تحديد مبلغ نسبي للبدل الموحد للوفاة.
    Como resultado de ello se han instalado 1,5 millones de líneas fijas en las zonas rurales y 2,4 millones en las zonas urbanas. UN وقد تمخضت هذه الاستراتيجية عن مدّ 1.5 مليون خط ثابت في المناطق الريفية و2.4 مليون خط ثابت في المناطق الحضرية.
    - Sí pero no funcionan ni las líneas fijas ni las antenas de celulares. No logro comunicarme. Open Subtitles لكن الخطوط مقطوعة وابراج الخليوي مهدومة على الاغلب لايوجد طريق اليهم
    Los organismos sugieren que, a fin de aumentar la armonización, todas las organizaciones de las Naciones Unidas de un mismo lugar de destino determinen conjuntamente las sumas fijas y las revisen en forma periódica. UN ومن أجل زيادة المواءمة، تشير الوكالات إلى أن المبالغ الإجمالية المقطوعة ينبغي أن تتشارك في تحديدها كل مؤسسات الأمم المتحدة التي توجد في نفس مركز العمل، وأن يجري استعراضها على أساس منتظم.
    Las familias residentes en Tbilisi, con numerosos hijos, reciben las sumas fijas de 200 y 500 lari por los nacimientos del cuarto y quinto hijo, respectivamente. UN والأسر المقيمة في تبليسي والتي لديها كثير من الأطفال تحصل على مبلغ مقطوع قدره 200 لاري و 500 لاري عند ولادة طفلها الرابع والخامس على الترتيب.
    – Verificar las redes de comunicaciones, tanto fijas como inalámbricas; UN ♦ تدقيق أساليب الجفرة المعتمدة. ♦ الاطلاع على شبكات المواصلات السلكية واللاسلكية.
    De hecho, si te fijas bien, verás que está llorando un poco todo el tiempo. TED قي الحقيقة، إذا نظرتم جيدا سترون أنها تبكي قليلا طوال الوقت.
    Es menudo, meticuloso, al principio ni te fijas en él. Open Subtitles انه ضئيل الحجم, دقيق بشأن التفاصيل. قد لا تلاحظه في البداية
    Hay dos cámaras portátiles en el escenario, dos cámaras fijas tres cámaras slash, dos robotizadas, y una artística. Open Subtitles لدينا كاميرتان محمولتان واخرتان ثابتتان علي خشبة المسرح العرض سيكون بالتركيز علي ثلاثة مقاطع تشمل الفاتنة والجمهور
    De conformidad con las revisiones de la metodología aprobadas en 1997, el CCCA también proponía que se aumentaran las tasas fijas y las tasas fijas adicionales para los gastos de internado. UN ووفقا للتنقيحات التي أدخلت على المنهجية المعتمدة في عام 1997، تقترح اللجنة الاستشارية كذلك زيادة المعدلات الموحدة للمبيت والطعام والمعدلات الموحدة الإضافية للمبيت والطعام.
    La Comisión Consultiva observa que en esta Misión, como sucede en otras, los contratos aéreos incluyen un número determinado de horas fijas, con las horas extraordinarias a un costo muy reducido o sin cargo. UN 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عقود الخدمات الجوية تتكون في هذه البعثة، على غرار البعثات الأخرى، من مجموعة محددة من الساعات المقررة بسعر معين ومن ساعات إضافية بتكلفة مخفضة إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus