"financiera y monetaria internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالي والنقدي الدولي
        
    • المالية والنقدية الدولية
        
    En ese debate se debía examinar la estructura financiera y monetaria internacional a fin de asegurar una gestión más eficaz de las cuestiones mundiales. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة الهيكل المالي والنقدي الدولي لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية.
    A raíz de la crisis económica, se ha reconocido que es necesario llevar a cabo una reforma amplia de la estructura financiera y monetaria internacional. UN وقد ازداد إدراك الحاجة إلى إجراء إصلاح شامل في الهيكل المالي والنقدي الدولي عقب الأزمة الاقتصادية.
    En este debate se debería examinar la estructura financiera y monetaria internacional y las estructuras de la gobernanza económica mundial a fin de asegurar una gestión más eficaz y coordinada de las cuestiones mundiales. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    Desde entonces, hemos trabajado con ahínco para garantizar que el alcance de la Conferencia nos permita comprender plenamente las distintas dimensiones de la crisis e iniciar un debate serio sobre la transformación de la estructura financiera y monetaria internacional. UN ومنذ ذلك الحين، نعمل بجد لنضمن أن يسمح نطاق المؤتمر بفهم كامل للأبعاد المختلفة للأزمة ويتيح لنا بدء مناقشة جدية حول إصلاح الهيكل المالي والنقدي الدولي.
    10. Debe agilizarse la reforma de la arquitectura financiera y monetaria internacional, con una gobernanza más representativa y responsable, a fin de aumentar la participación de los países en desarrollo, entre otras cosas. UN 10 - وأشار إلى أنه يلزم الإسراع بإصلاح الهياكل المالية والنقدية الدولية مع حوكمة أكثر تمثيلاً وقابلية للمساءلة، ليتسنى، في جملة أمور، تعزيز مشاركة البلدان النامية.
    En este debate se debería examinar la estructura financiera y monetaria internacional y las estructuras de la gobernanza económica mundial a fin de asegurar una gestión más eficaz y coordinada de las cuestiones mundiales. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    En este debate se debería examinar la estructura financiera y monetaria internacional y las estructuras de la gobernanza económica mundial a fin de asegurar una gestión más eficaz y coordinada de las cuestiones mundiales. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة الهيكل المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    En este debate se debería examinar la estructura financiera y monetaria internacional y las estructuras de la gobernanza económica mundial a fin de asegurar una gestión más eficaz y coordinada de las cuestiones mundiales. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة الهيكل المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    Para contribuir a este proceso de una manera inclusiva, destacamos la necesidad de que las Naciones Unidas convoquen una cumbre para examinar la estructura financiera y monetaria internacional y las estructuras económicas mundiales. UN 58 مكررا - وللإسهام في هذه العملية بطريقة شاملة، نشدد على ضرورة أن تعقد الأمم المتحدة مؤتمر قمة لاستعراض البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Diálogo interactivo oficioso del plenario sobre el tema 1: " Repercusiones de la crisis financiera y económica mundial en el desarrollo, incluidas las cuestiones relacionadas con la arquitectura financiera y monetaria internacional y las estructuras de gobernanza mundial " UN جلسة التحاور غير الرسمي بكامل هيئة المجلس عن الموضوع 1: ' ' التصدي لأثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالهيكل المالي والنقدي الدولي وبهياكل الإدارة العالمية``
    72. El Salvador apoya los esfuerzos encaminados a reformar las estructuras de la gobernanza económica mundial, incluida la revisión y el fortalecimiento de la arquitectura financiera y monetaria internacional, a fin de garantizar una coordinación más eficaz. UN 72 - وأشار إلى أن السلفادور تدعم الجهود المبذولة لإصلاح هياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، بما في ذلك استعراض وتعزيز الهيكل المالي والنقدي الدولي لضمان مزيد من التنسيق الفعال.
    En sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 27 de abril de 2009, el Consejo celebró un diálogo interactivo oficioso del plenario sobre el tema 1: " Repercusiones de la crisis financiera y económica mundial en el desarrollo, incluidas las cuestiones relacionadas con la arquitectura financiera y monetaria internacional y las estructuras de gobernanza mundial " . UN 7 - في الجلستين 5 و 6 المعقودتين في 27 نيسان/أبريل 2009، عقد المجلس جلسة تحاور غير رسمي بكامل هيئته عن الموضوع 1: ' ' معالجة أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالبنيان المالي والنقدي الدولي وبهياكل الحوكمة العالمية ``.
    Diálogo interactivo oficioso del plenario sobre el tema 1: " Repercusiones de la crisis financiera y económica mundial en el desarrollo, incluidas las cuestiones relacionadas con la arquitectura financiera y monetaria internacional y las estructuras de gobernanza mundial " UN جلسة التحاور غير الرسمي بكامل هيئة المجلس عن الموضوع 1: " التصدي لأثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالهيكل المالي والنقدي الدولي وبهياكل الإدارة العالمية "
    En sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 27 de abril de 2009, el Consejo celebró un diálogo interactivo oficioso del plenario sobre el tema 1: " Repercusiones de la crisis financiera y económica mundial en el desarrollo, incluidas las cuestiones relacionadas con la arquitectura financiera y monetaria internacional y las estructuras de gobernanza mundial " . UN 7 - في الجلستين 5 و 6 المعقودتين في 27 نيسان/أبريل 2009، عقد المجلس جلسة تحاور غير رسمي بكامل هيئته عن الموضوع 1: ' ' معالجة أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالبنيان المالي والنقدي الدولي وبهياكل الحوكمة العالمية ``.
    Los dos subtemas examinados en los debates plenarios fueron: a) repercusiones de la crisis financiera y económica mundial en el desarrollo, incluidas las cuestiones relacionadas con la arquitectura financiera y monetaria internacional y las estructuras de gobernanza mundial; y b) reforzamiento del proceso intergubernamental inclusivo para el seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وكان الموضوعان الفرعيان للمناقشات العامة هما: (أ) معالجة أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالبنيان المالي والنقدي الدولي وبهياكل الحوكمة العالمية؛ (ب) تعزيز العملية الحكومية الدولية الجامعة لمتابعة تمويل التنمية.
    La reunión de 2009 se organizó por primera vez en torno a dos debates temáticos del plenario sobre los siguientes temas: a) repercusiones de la crisis financiera y económica mundial, incluidas las cuestiones relacionadas con la arquitectura financiera y monetaria internacional y las estructuras de gobernanza mundial; y b) fortalecimiento del proceso intergubenamental inclusivo para efectuar el seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وفي عملية ابتكارية أخرى، تناول الاجتماع العام لعام 2009 مناقشتين مواضيعيتين جامعتين بشأن: (أ) معالجة تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية بما فيها المسائل المتعلقة بالبنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة العالمية؛ و (ب) تعزيز العملية الحكومية الدولية الشاملة للاضطلاع بمتابعة عملية تمويل التنمية.
    En el segundo trimestre de 1998, la Dependencia de publicaciones de la Universidad de las Naciones Unidas publicó la obra titulada International Cooperation and Developing Countries in a Year of Crisis, en que figuran las declaraciones sobre la crisis financiera y monetaria internacional de 1997 formuladas en el contexto del examen hecho por la Segunda Comisión del tema del programa relativo a la financiación del desarrollo. UN وفي ربيع عام ١٩٩٨، أصدرت مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة مجلدا بعنوان " التعاون الدولي والبلدان النامية في سنة أزمة " عرضت فيه البيانات التي أدلي بها بشأن أزمة عام ١٩٩٧ المالية والنقدية الدولية في سياق نظر اللجنة الثانية بالبند المتعلق بتمويل التنمية من جدول أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus