"financieros nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية المحلية
        
    • المالية الوطنية
        
    • المالية الداخلية
        
    • مالية محلية
        
    • مالية وطنية
        
    • المالي المحلي
        
    • التمويل المحلي
        
    • المالية القطرية
        
    Mesa redonda 1: La movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo; UN اجتماع المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية؛
    En ambos casos, es necesario mejorar la eficiencia de los mercados financieros nacionales. UN ومن الضروري لكلا الغرضين تحسين كفاءة اﻷسواق المالية المحلية.
    En ambos casos, es necesario mejorar la eficiencia de los mercados financieros nacionales. UN ومن الضروري لكلا الغرضين تحسين كفاءة اﻷسواق المالية المحلية.
    Esta circunstancia aumenta la vulnerabilidad de los sistemas financieros nacionales ante los acontecimientos internacionales. UN وهذا بدوره سيزيد من سرعة تأثر النظم المالية الوطنية إزاء التطورات الدولية.
    Quizás desee también proponer enfoques para incrementar los recursos financieros nacionales e internacionales disponibles y utilizarlas y movilizarlas con mayor eficacia. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي له أيضا اقتراح نهج لتعزيز الموارد المالية الوطنية والدولية وتعبئتها وتوظيفها بمزيد من الفعالية.
    :: Mesa redonda 1: La movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo UN :: المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية الداخلية من أجل التنمية
    En ambos casos, es necesario mejorar la eficiencia de los mercados financieros nacionales. UN ومن الضروري لكلا الغرضين تحسين كفاءة اﻷسواق المالية المحلية.
    La movilización de recursos financieros nacionales e internacionales de todas las fuentes para el desarrollo es un componente esencial para la aplicación cabal y efectiva del Programa. UN فتعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من جميع المصادر من أجل التنمية هي عنصر أساسي في التنفيذ الشامل الفعال للخطة.
    Una infraestructura mejorada del sistema de pagos también crea un entorno doméstico que alienta el fortalecimiento de los sistemas financieros nacionales mediante la entrada de instituciones extranjeras. UN كما أدى وجود هيكل أساسي محسّن لنظام السداد إلى تهيئة بيئة محلية تشجع تعميق النظم المالية المحلية من خلال دخولها في المؤسسات اﻷجنبية.
    Además, estas técnicas facilitan la apertura de los mercados financieros nacionales a la competencia internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تيسر فتح اﻷسواق المالية المحلية للمنافسة الدولية.
    La movilización de recursos financieros nacionales e internacionales de todas las fuentes para el desarrollo es un componente esencial para el logro cabal y efectivo del desarrollo. UN فتعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من جميع المصادر من أجل التنمية هي عنصر أساسي في التنفيذ الشامل والفعال للتنمية.
    Sistemas financieros nacionales, liberalización de la cuenta de capital e inestabilidad: observaciones finales UN النظم المالية المحلية وتحرير حسابات رأس المال والتقلبات: ملاحظات ختامية
    i) Sectores financieros nacionales fuertes en todos los países; UN `1 ' تعزيز وتقوية القطاعات المالية المحلية في كل مكان؛
    Se consideró que la gestión empresarial y el desarrollo de los sectores financieros nacionales eran cuestiones que requerían especial atención. UN وساد اعتقاد أن إدارة الشركات مجال يحتاج إلى اهتمام خاص، كما هو الحال بالنسبة لتنمية القطاعات المالية المحلية.
    v) financiación y fortalecimiento institucional de mecanismos financieros nacionales, regionales y subregionales. UN `٥` توفير التمويل والدعم المؤسسي لﻵليات المالية الوطنية والاقليمية ودون الاقليمية.
    MOVILIZACIÓN DE RECURSOS financieros nacionales PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN تعبئة الموارد المالية الوطنية ﻷغراض التنمية المستدامة
    MOVILIZACIÓN DE RECURSOS financieros nacionales PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN تعبئة الموارد المالية الوطنية من أجل التنمية المستدامة
    C. Movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo sostenible UN تعبئة الموارد المالية الوطنية ﻷغراض التنمية المستدامة
    C. Movilización de recursos financieros nacionales UN جيم ـ تعبئة الموارد المالية الوطنية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Mesa redonda 1: La movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo UN المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية الداخلية من أجل التنمية
    También debe incluir información práctica sobre el modo de mejorar las políticas fiscales nacionales y movilizar los recursos financieros nacionales para el desarrollo. UN كما ينبغي إدراج تفاصيل عملية بشأن كيفية تحسين السياسات الضريبية الوطنية وتعبئة موارد مالية محلية لأغراض التنمية.
    Necesitamos unos sistemas financieros nacionales que ofrezcan a las empresas abastecedoras de agua la posibilidad de solicitar préstamos en moneda nacional con unos tipos de interés razonables. UN نحن نحتاج إلى أُطر مالية وطنية لكي يمكن للجهات المشغلة لإمدادات المياه أن تقترض بالعملات المحلية بأسعار فائدة يمكنها تحملها.
    Variación porcentual de los compromisos financieros nacionales para la aplicación de la Convención UN النسبة المئوية للتغير في الالتزام المالي المحلي بتنفيذ الاتفاقية
    Curso práctico conjunto CESPAP/Banco Asiático de Desarrollo sobre la movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo: una nueva evaluación de los recursos financieros bancarios y los mercados de la deuda en Asia y el Pacífico UN حلقة عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي حول تعبئة التمويل المحلي من أجل التنمية: إعادة تقييم تمويل المصارف وأسواق الديون في آسيا والمحيط الهادئ
    DIRECTRIZ 12: RECURSOS financieros nacionales 19 UN الخط التوجيهي 12: الموارد المالية القطرية 21

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus