También se firmó un acuerdo de libre intercambio entre Hungría y la Asociación Europea de Libre Intercambio (AELI). | UN | وأخيرا، فقد تم توقيع اتفاق للتجارة الحرة بين هنغاريا ورابطة التجارة الحرة اﻷوروبية. |
En 1985, se firmó un acuerdo de entendimiento entre el Comité Interafricano y la Comisión Económica para África. | UN | وقد تم توقيع اتفاق تفاهم بين هذه اللجنة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ١٩٨٥. |
En Angola se firmó un acuerdo de cesación del fuego en abril de 2002. | UN | ففي أنغولا، تم توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في شهر نيسان/أبريل 2002. |
Se firmó un acuerdo de Cooperación entre el sector no gubernamental y el sector gubernamental. | UN | وتم توقيع اتفاق بشأن التعاون بين القطاعين غير الحكومي والحكومي. |
13. El 19 de octubre de 2004, la República Árabe Siria firmó un acuerdo de asociación con la Unión Europea y el 14 de diciembre de 2008 rubricó las enmiendas que se introdujeron en ese acuerdo para reflejar los cambios económicos habidos en el país. | UN | 13- جرى التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقية الشراكة مع الاتحاد الأوربي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2008 تم التوقيع بالأحرف الأولى على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية انسجاماً مع المتغيرات الاقتصادية في سورية. |
Jordania firmó un acuerdo de asociación con la UE en 1997, convirtiéndose de esa manera en el primer país miembro de la CESPAO en firmar un acuerdo de esta clase. | UN | ووقع اﻷردن في عام ١٩٩٧ اتفاق شراكة مع الاتحاد اﻷوروبي، وكان بذلك أول بلد من أعضاء اللجنة يوقع اتفاقا من هذا القبيل. |
El 25 de junio de 1996 se firmó un acuerdo de Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ تم توقيع اتفاق تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة. |
6. El 22 de agosto de 1996, se firmó un acuerdo de cesación del fuego. | UN | ٦- وفي ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ تم توقيع اتفاق لوقف اطلاق النار. |
El 17 de septiembre de 1999 se firmó un acuerdo de cooperación entre el Programa y la Organización de la Unidad Africana. | UN | وتم في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ توقيع اتفاق تعاون بين البرنامج المشترك ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El 17 de septiembre de 1999 se firmó un acuerdo de cooperación entre el Programa y la Organización de la Unidad Africana. | UN | وتم في 17 أيلول/سبتمبر 1999 توقيع اتفاق تعاون بين البرنامج المشترك ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
El 5 de octubre de 2001 se firmó un acuerdo de cooperación entre la Junta de Aduanas y la Junta de Policía de Seguridad. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تم توقيع اتفاق للتعاون بين مجلس الجمارك ومجلس الشرطة الأمنية. |
El 17 de mayo de 2003 se firmó un acuerdo de paz que, según se afirma, todas las partes han respetado hasta el presente. | UN | وفي 17 أيار/مايو 2003، تم توقيع اتفاق سلم، أُفيدَ أن كل الأطراف انضمت إليه. |
El 14 de junio de 1996 se firmó un acuerdo de salvaguardias que se ratificará antes de fines de 2005 | UN | تم توقيع اتفاق الضمانات في 14 حزيران/يونيه 1996. وسيتم التصديق عليه بحلول نهاية عام 2005 |
En junio de 2009, firmó un acuerdo de cooperación para el establecimiento de una oficina de apoyo regional en la República Islámica del Irán. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، تم توقيع اتفاق تعاون بشأن إنشاء مكتب دعم إقليمي في جمهورية إيران الإسلامية. |
Además, el 25 de junio de 1996 se firmó un acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM, y desde entonces la OIM, ha concertado otros acuerdos oficiales con diversos órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم في ٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ توقيع اتفاق للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة، وأبرمت المنظمة منذ ذلك الحين اتفاقات رسمية أخرى مع هيئات مختلفة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, el 25 de junio de 1996 se firmó un acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM, y desde entonces la OIM ha concertado otros acuerdos oficiales con diferentes órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ توقيع اتفاق للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة، وأبرمت المنظمة منذ ذلك الحين اتفاقات رسمية أخرى مع هيئات مختلفة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
A pesar de que en noviembre de 1998 se firmó un acuerdo de compromiso contingente de tres años con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Gobierno se vio obligado a dejar fluctuar el real en enero de 1999. | UN | ورغم توقيع اتفاق مؤازرة مدته ثلاث سنوات مع صندوق النقد الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٨١، اضطرت الحكومة الى تعويم الريال في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
En mayo de 1998 se firmó un acuerdo de cooperación entre la CEPE y la Iniciativa de Europa Central, que proporciona un mecanismo para la ejecución del programa de cooperación de la Iniciativa y la CEPE. | UN | وتم في أيار/ مايو ١٩٩٨ توقيع اتفاق للتعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومبادرة وسط أوروبا توفر بمقتضاه آلية لتنفيذ برنامج التعاون المشترك بين المبادرة واللجنة. |
El 18 de junio se firmó un acuerdo de cesación de las hostilidades, primer paso necesario para restablecer la paz por conducto de un arreglo de paz general. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، تم توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار، الأمر الذي يمثل أولى الخطوات اللازمة لإعادة السلام عن طريق تسوية سلمية شاملة. |
El 5 de mayo, la UNMIBH patrocinó una reunión en la que se firmó un acuerdo de cooperación en materia de educación entre el Rector de la Universidad de Roma La Sapienza y rectores de universidades de las entidades. | UN | وفي 5 أيار/مايو استضافت البعثة اجتماعا تم فيه توقيع اتفاق للتعاون التربوي بين رئيس جامعة روما لا سابينــزا ورؤساء جامعات من الكيانين. |
18. El 19 de octubre de 2004, la República Árabe Siria firmó un acuerdo de asociación con la Unión Europea y el 14 de diciembre de 2008 rubricó las enmiendas que se introdujeron en ese acuerdo para reflejar los cambios económicos habidos en el país. | UN | 18- وجرى التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقية الشراكة مع الاتحاد الأوروبي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2008 تم التوقيع بالأحرف الأولى على (التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية انسجاماً مع المتغيرات الاقتصادية في سورية). |
En abril, celebró varias reuniones con el Gobierno Federal, y firmó un acuerdo de siete puntos para resolver las cuestiones pendientes. | UN | وفي نيسان/أبريل، عقد اجتماعات مع الحكومة الاتحادية ووقع اتفاقا من سبع نقاط لتسوية المسائل العالقة. |