Los Ministros alentaron a los países que todavía no lo habían hecho a que estudiasen los beneficios que les supondría la firma y ratificación de la Convención y sus Protocolos. | UN | وشجع الوزراء تلك البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر أيضا إلى فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Estado en que se encuentra la firma y ratificación de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo | UN | حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب |
Situación de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
3. Insta a los Estados miembros que todavía no lo hayan hecho a que aceleren la firma y ratificación de la Convención de la Unión Africana por la que se estableció la AFREC; | UN | 3 - يحث الدول الأعضاء التي لم تقم بذلك حتى الآن، على التعجيل بالتوقيع والتصديق على اتفاقية اللجنة الأفريقية للطاقة؛ |
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades en materia de Minas seguirá promoviendo la firma y ratificación de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción por los Estados que aún no lo hayan hecho. | UN | ٢١٠ - وستواصل الدائرة المذكورة الدعوة إلى التوقيع والمصادقة على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، من قبل الدول التي لم تفعل ذلك بعد. |
4. Estado de la firma y ratificación de la Convención. | UN | ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية |
En Suiza, el ACNUDH participó en una reunión de parlamentarios para promocionar la firma y ratificación de la Convención. | UN | وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية. |
También se puede hacer patente ese compromiso mediante la firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويمكن التعبير عن الالتزام أيضا من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Ese compromiso podría hacerse patente también mediante la firma y ratificación de la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
firma y ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Anexo. Situación de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | المرفق - حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
4. Pide a la Comisión que dé seguimiento a la firma y ratificación de la Carta revisada. | UN | 4 - يطلب إلى المفوضية متابعة إجراءات التوقيع والتصديق على الصيغة المنقحة للميثاق. |
6) El seguimiento de la firma y ratificación de la Convención y el Protocolo; y | UN | 6 - رصد التوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكول |
La firma y ratificación de la Convención antes mencionada se llevará a cabo una vez que Namibia haya armonizado su legislación nacional para adecuarla a las disposiciones de dicha Convención. | UN | بيد أنه لن يتم التوقيع والتصديق على الاتفاقية المذكورة أعلاه إلا بعد أن تنسق ناميبيا قوانينها المحلية لكي تتطابق مع أحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
4. Situación de la firma y ratificación de la Convención. | UN | ٤- حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية |
3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que, como cuestión prioritaria, consideren la firma y ratificación de la Convención, o su adhesión a ella, y expresa la esperanza de que entre en vigor en una fecha próxima; | UN | ٣ - تطلب من جميع الدول اﻷعضاء النظر، على سبيل اﻷولوية، في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وتعرب عن أملها في أن تدخل حيز النفاذ في موعد قريب؛ |
c) Información institucional de países, por ejemplo, centros de coordinación para el cambio climático, particulares de comités nacionales relativos al cambio climático, fechas de firma y ratificación de la Convención. | UN | )ج( معلومات مؤسسية ترد من البلدان تشمل مثلا مراكز التنسيق بشأن تغيﱡر المناخ، وتفاصيل الالتزامات الوطنية في مجال تغير المناخ، وتواريخ التوقيع والتصديق على الاتفاقية؛ |
Pregunta 3 d) Sírvase indicar las intenciones de Barbados respecto de la firma y ratificación de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | السؤال 3 (د) يرجى الإفصاح عن نية بربادوس فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
En la comunicación conjunta 3 (JS3) también se recomendó la firma y ratificación de la CEDAW, con reservas a los artículos de este instrumento que fueran incompatibles con la ética y los principios del Sudán. | UN | كما أوصت الورقة المشتركة 3 بالتوقيع والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع إبداء تحفظات على مواد الاتفاقية المنافية للقيم والمبادئ السودانية(6). |
El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha cooperado con los Estados miembros de la OEA en la realización de actividades encaminadas a promover la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres Protocolos. | UN | 38 - ويتعاون مركز منع الجريمة الدولية مع كل دولة من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية في أنشطة لتشجيع التوقيع والمصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها. |
ESTADO DE LA firma y ratificación de la CONVENCIÓN | UN | حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية |