"flamenca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفلمندية
        
    • الفلمنكية
        
    • الفلمندي
        
    • الفلمنكي
        
    • الناطقة بالفلمندية
        
    • الفﻻمندي
        
    • الفﻻمندية
        
    • والفلمنكية
        
    • فلمندية
        
    • بالفلمنكية
        
    • فلمنكية
        
    • فلاندر
        
    • الناطق بالفلمندية
        
    • باللغة الهولندية
        
    • بالألمانية
        
    Con ese proyecto la Autoridad flamenca desea promover su visibilidad en los medios de comunicación en un contexto no estereotipado. UN وبفضل هذا المشروع، تود السلطة الفلمندية تعزيز بروز هذه الفئات في وسائل الإعلام في سياق غير مقولب.
    Se trata de la Comisión Comunitaria Francesa (COCOF), la Comisión Comunitaria flamenca y la Comisión Comunitaria Común. UN وهذه المؤسسات هي لجنة الجالية الفرنسية، ولجنة الجالية الفلمندية واللجنة المشتركة بين الجاليتين.
    La política flamenca de igualdad de oportunidades se aplica en relación con dos objetivos. UN نشأت السياسة الفلمندية للمساواة في الفرص حول محورين.
    Miembro del Comité Directivo de " Derechos del paciente " de la Organización flamenca de Atención de la Salud Mental. UN عضو اللجنة التوجيهية لمنظمة ' حقوق المريض ' التابعة للمنظمة الفلمنكية لرعاية الصحة العقلية.
    Los alojamientos de camping situados en la región flamenca no se tienen en cuenta para aplicar esta condición. UN والسكن في مخيم واقع في الإقليم الفلمندي لا يدخل في الحسبان عند تطبيق هذا الشرط.
    La cooperación flamenca para el desarrollo ya ha prestado apoyo a numerosas iniciativas en favor de las personas con discapacidad. UN لقد دعم المكتب الفلمنكي للتعاون لأغراض التنمية مبادرات عديدة تنفع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    iii) Política flamenca de lucha contra la violencia contra la mujer UN `3` سياسة الجماعة الناطقة بالفلمندية بشأن مكافحة العنف ضد المرأة
    Este último abarca todas las esferas de la política de la Comunidad y de la Región flamenca. UN وتحيط هذه بجميع ميادين السياسة للمجتمع الفلمندي والمنطقة الفلمندية.
    Esta mandataria es responsable de las medidas afirmativas relativas al personal del Ministerio de la Comunidad flamenca y de las Instituciones Públicas y Científicas Flamencas. UN وتضطلع هذه المندوبة باﻹجراءات اﻹيجابية المتعلقة بموظفي وزارة الجماعة الفلمندية والمؤسسات العامة والعلمية الفلمندية.
    Respecto de la elaboración de una política relativa a las víctimas, la Comunidad flamenca ha optado por el desarrollo de una asistencia específica para las víctimas. UN لدى وضع سياسة خاصة بالضحايا، آثرت الجماعة الفلمندية إنشاء معونة خاصة للضحايا.
    En la Comunidad flamenca se ha creado una red de apoyo para las víctimas de la trata personas. UN وتم، من جهة أخرى، إنشاء شبكة رئيسية لضحايا الاتجار باﻷشخاص في الجماعة الفلمندية.
    Estos dos aspectos dan consistencia a la política flamenca de salud preventiva. UN وتتجلى السياسة الوقائية التي تتبعها الحكومة الفلمندية في مجال الصحة في هذين الجانبين.
    La continuidad del funcionamiento de los Logo desemboca en convenios de gestión que se conciertan con la autoridad flamenca y en órdenes ministeriales. UN ويمكن أن يسفر استمرار عمل تلك الشبكات عن عقد اتفاقات إدارة مع السلطات الفلمندية وإصدار أوامر وزارية.
    En la comunidad flamenca se han adoptado varios programas de integración obligatoria dirigidos a determinados sectores de la población, en particular los oficiantes de cultos religiosos. UN وفي داخل الطائفة الفلمندية اعتُمدت برامج الإدماج الإجباري لبعض الفئات المستهدفة، وعلى الأخص لصالح القائمين بأمور الدين.
    Si bien el 36% del personal de la administración pública flamenca está constituido por mujeres, la representación de éstas todavía es insuficiente en los niveles medio y superior de la administración. UN وفي حين أن ٣٦ في المائة من موظفي الخدمة المدنية الفلمنكية من النساء فإن النساء ما زلن غير ممثلات بشكل كاف على مستويي اﻹدارتين المتوسطة والعليا.
    También desea saber si se han adoptado iniciativas similares en la comunidad flamenca. UN وتريد أيضاً معرفة فيما إذا جرى بذل جهود مماثلة لدى الجماعة الفلمنكية.
    En Bélgica, las perspectivas de género se integraron en las políticas sobre la pobreza de la comunidad flamenca. UN وفي بلجيكا، تم إدماج منظور جنساني في السياسة المتعلقة بالفقر للطائفة الفلمنكية.
    Ese grupo de trabajo evalúa también la política de la Ministra flamenca encargada de la Igualdad de Oportunidades. UN ويقوم هذا الفريق أيضا بتقويم سياسة الوزير الفلمندي المختص في مسألة المساواة في الفرص.
    Se trata de la Comisión Comunitaria Francesa (COCOF), de la Comisión Comunitaria flamenca y de la Comisión Comunitaria Común. UN وهذه المؤسسات هي لجنة المجتمع المحلي الفرنسي ولجنة المجتمع المحلي الفلمنكي واللجنة المجتمعية المشتركة.
    Las tres comunidades -- flamenca, francesa y de lengua alemana -- están facultadas, en virtud de la Constitución, a realizar ese derecho respetando las normas internacionales y constitucionales. UN وتُدعى الجماعات الثلاث، الجماعة الناطقة بالفلمندية والثانية الناطقة بالفرنسية والأخرى الناطقة بالألمانية بموجب الدستور إلى إعمال هذا الحق امتثالاً للأحكام الدولية والدستورية.
    Asimismo, sería útil tener información sobre la incorporación de las cuestiones de género en las regiones valona y flamenca y sobre el porcentaje del presupuesto federal asignado a esa esfera. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.
    Es la institución pública flamenca de asistencia y asesoramiento en materia de bienestar y salud de los niños. UN مؤسسة فلمندية عامة توفر المساعدة والمشورة لتحقيق رفاه الأطفال وتأمين صحتهم.
    Asimismo, se llevan a cabo actividades de formación y de concienciación acerca de la diversidad y la comunicación intercultural en consulta con la Comunidad flamenca. UN وتنفذ كذلك أنشطة تدريب وتوعية بصدد التنوع والتواصل بين الثقافات بالتشاور مع المجموعة الناطقة بالفلمنكية.
    Tener una Vespa, una radio, una bella chica italiana y para coger, una linda rubia flamenca como ésas del catálogo. Open Subtitles ‫ويكون لدي دراجة نارية ، وراديو ‫وفتاة ايطالية جميلة ‫وحتى فتاة جميلة شقراء فلمنكية ‫مثل تلك التي في الكتالوج
    a) Región flamenca - Decreto flamenco sobre Política Hidrológica Integrada UN (أ) منطقة فلاندر - مرسوم فلاندر بشأن السياسة المتكاملة للمياه
    6. Comunidad flamenca UN 6- التجمُّع الناطق بالفلمندية
    Para la oradora sería bien acogida información respecto de cómo se compara la situación de la mujer en la parte de Bélgica de habla flamenca con la situación en los Países Bajos y si hay publicaciones para la mujer en idioma neerlandés. UN ١٢ - وأضافت قائلة إنها ترحب بمعلومات عـن حالـة المـرأة فـي الجـزء الناطـق بالفلمنكية فـي بلجيكا بالمقارنة بحالة المرأة في هولندا، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي مطبوعات باللغة الهولندية عن المرأة.
    La actual Bélgica está compuesta por lo tanto por tres Comunidades: la Comunidad flamenca, la Comunidad francesa y la Comunidad germanófona, que corresponden a grupos de población. UN ومن ثم فإن بلجيكا الحالية تتألف من ثلاثة مجتمعات: المجتمع الفلمندي والمجتمع الفرنسي والمجتمع الناطق بالألمانية. وهي تقابل مجموعات من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus