"flexibilidad y voluntad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرونة والإرادة
        
    • مرونة وإرادة
        
    • المرونة والاستعداد
        
    • إبداء المرونة والرغبة
        
    • بالمرونة والإرادة
        
    Los invito a iniciar una reflexión en ese sentido con flexibilidad y voluntad política de avanzar. UN وأدعوكم إلى أن تبادروا إلى التفكير على النحو الذي يتشمى مع هذه الخطوط تحدوكم المرونة والإرادة السياسية للمضي قدماً.
    Por último, esperamos que las delegaciones de los Estados Miembros den muestras de la flexibilidad y voluntad política necesarias para que la Conferencia pueda proseguir su labor. UN وفي الأخير نرجو بأن تُبدي وفود الدول الأعضاء قدراً من المرونة والإرادة السياسية لتمكين المؤتمر من مباشرة أعماله.
    Los países desarrollados deben demostrar la flexibilidad y voluntad política necesarias para superar el actual estancamiento. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تظهر المرونة والإرادة السياسية اللازمين لكسر الجمود الحالي.
    Cabe esperar que las delegaciones den muestras de flexibilidad y voluntad política a fin de lograr un consenso amplio. UN ومن المأمول أن تظهر الوفود مرونة وإرادة سياسية لتحقيق توافق الآراء على نطاق واسع.
    Pensamos que en esta situación crítica es imprescindible hacer gala de la máxima flexibilidad y voluntad de transacción. UN ونعتقد أنه يتحتم في هذا المنعطف الخطير إظهار أقصى قدر من المرونة والاستعداد للتسوية.
    Hacen falta ideas nuevas, flexibilidad y voluntad política para llegar a un consenso. UN وثمة حاجة إلى أفكار جديدة وإلى المرونة والإرادة السياسية للتوصل إلى توافق الآراء.
    Filipinas espera que los Estados partes muestren flexibilidad y voluntad política para asegurar el éxito de la Conferencia de las Partes del Año 2010. UN وتأمل الفلبين أن تبدي الدول الأطراف المرونة والإرادة السياسية لضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Hacemos un llamamiento a todos los Estados miembros para que muestren un nivel aceptable de flexibilidad y voluntad política. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء التحلي بقدر مقبول من المرونة والإرادة السياسية.
    El orador exhorta a los países desarrollados a que den muestras de la flexibilidad y voluntad política necesarias para superar el punto muerto de Doha. UN ودعا البلدان النامية إلى إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين للتغلب على الجمود الذي طرأ على جولة الدوحة.
    Los países desarrollados deberían dar muestras de la flexibilidad y voluntad política necesarias para superar el punto muerto actual en las negociaciones. UN وينبغي أن تُظهر البلدان المتقدمة النمو المرونة والإرادة السياسية اللازمة للتغلب على المأزق الحالي في المفاوضات.
    Para lograr eso, exhortamos a todas las delegaciones a que manifiesten mayor flexibilidad y voluntad política y comiencen a reducir la vasta gama de propuestas presentadas. UN ولتحقيق ذلك، نهيب بجميع الوفود أن تظهر المزيد من المرونة والإرادة السياسية، وأن تأخذ في تقليص المجموعة الكبيرة من الاقتراحات المعروضة علينا.
    Además, los países desarrollados deben mostrar flexibilidad y voluntad política para salir del estancamiento en que se encuentra la Ronda de Doha. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو إبداء المرونة والإرادة السياسية المطلوبة لكسر حالة الجمود الحالية في جولة الدوحة.
    Todos los Estados miembros de la Organización Mundial del Comercio deben poner de manifiesto flexibilidad y voluntad política para superar el estancamiento. UN وحث جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إظهار المرونة والإرادة السياسية من أجل التغلب على الجمود.
    Asimismo, quisiéramos solicitar a todos los Estados miembros dar muestras de la máxima flexibilidad y voluntad política para alcanzar nuestros objetivos comunes en el marco de la Conferencia. UN وفي السياق ذاته، نود دعوة جميع الدول الأعضاء إلى أن تبدي أقصى قدر من المرونة والإرادة السياسية من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة في المؤتمر.
    Los países desarrollados deben hacer gala de buena fe, flexibilidad y voluntad política a fin de remediar esa situación. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تثبت حُسن نواياها وتحليها بروح المرونة والإرادة السياسية لمعالجة هذا الوضع.
    Mi delegación es sólo una de las muchas que en los últimos meses han demostrado flexibilidad y voluntad política para tratar de lograrlo, y no vamos a desistir de este empeño. UN ووفد بلدي مجرد واحد من وفود عديدة أظهرت مرونة وإرادة سياسية على مدى الشهور القليلة الماضية في محاولة لتحقيق هذا الهدف، ونحن لسنا على وشك التخلي عن هذا الجهد.
    Es preciso concluir la Ronda de Doha y los países desarrollados deben dar muestras de flexibilidad y voluntad política a la hora de atender a las preocupaciones de los países en desarrollo. UN ويجب الانتهاء من جولة الدوحة، كما يجب أن تظهر البلدان المتقدمة النمو مرونة وإرادة سياسية في معالجة نواحي قلق البلدان النامية.
    En particular, hago un llamamiento a la parte de Abjasia para que muestre más flexibilidad y voluntad de encarar las cuestiones políticas básicas del conflicto. UN وإني أناشد الجانب الأبخازي، بوجه خاص، أن يظهر مزيدا من المرونة والاستعداد لمعالجة المسائل السياسية الأساسية من الصراع.
    Polonia considera que ha llegado el momento de mostrar la máxima flexibilidad y voluntad de compromiso. UN ٢٠ - وتعتقد بولندا أن الوقت قد حان ﻹبداء أكبر قدر ممكن من المرونة والاستعداد من أجل التوصل إلى حل وسط.
    Ante esta situación, México mantendrá una posición de flexibilidad y voluntad para lograr el consenso en torno a la pronta adopción de un programa de trabajo en dicho foro. UN وفي ضوء هذه الحالة، ستواصل المكسيك إبداء المرونة والرغبة في تحقيق توافق في الآراء بشأن التعجيل بإقرار برنامج عمل هذا المؤتمر.
    Abordar estos temas con la necesaria flexibilidad y voluntad política puede contribuir a destrabar el statu quo actual. UN إذ أن تناول تلك المواضيع بالمرونة والإرادة السياسية اللازمتين يمكن أن يساعد انفراج في الوضع الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus