"flojo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كسول
        
    • الكسول
        
    • ضعيف
        
    • بطيئة
        
    • الكسولة
        
    • الكسلان
        
    • كسولاً
        
    • فضفاضة
        
    • عرجاء
        
    • بطيئاً
        
    • فاتر
        
    • الكسل
        
    ¡Bravucón flojo! ¡Cualquier imbécil puede usar un arma! Open Subtitles أنت كسول ونصف شرس أي شخص بإمكانه وضع مسدس على شخص آخر
    Soy demasiado flojo para intentar destruir tu casa. Open Subtitles أنت تعرفني، أنا كسول جداً على أن أحاول أن أدمر بيتك
    ¿Por qué no sólo aceptas ese flojo y horrible estilo de enseñanza y le asignas un álbum famoso? Open Subtitles ذلك النمط الكسول والفضيع للتّدريس وتتنازل لهم عن ألبوم مشهور؟ لقد قمتُ بذلك السنة الماضية.
    ¿Para que molestarse en inventar algo y luego darle un nombre tan flojo? Open Subtitles لماذا نذهب إلى مشكلة إختراع شىءٍ ما ونعطيه إسم ضعيف ؟
    Y no un rico, un flojo, que es lo que reamimente soy. Open Subtitles و ليس شخص غني كسول و هذا بالفعل ما أنا عليه
    Empezó a decirme cosas acerca de mi hijo... que era flojo, que se portaba mal. Open Subtitles بدأت باخباري أشياء عن ولدي أنه كسول وأنه غير مؤدب
    No conseguirás dirigirlo, sólo algo de errado concepto, pero eres demasiado flojo para mirar a través de ello. Open Subtitles ليسَ عندك هدف, بل مجرد مفهوم خاطئ لكنَّكَ كسول جداً حتى ترى ذلك بنفسك
    Separa lo flamable de lo inflamable. ¡No seas tan flojo! Open Subtitles افصل المواد القابلة للاشتعال عن الغير قابلة للاشتعال لا تكن كسول
    No conseguirás dirigirlo, sólo algo de errado concepto, pero eres demasiado flojo para mirar a través de ello. Open Subtitles ليسَ عندك هدف, بل مجرد مفهوم خاطئ لكنَّكَ كسول جداً حتى ترى ذلك بنفسك
    Suena como una manera diplómatica de decir que es flojo. Open Subtitles تبدو كطريقة دبلوماسية للغاية للقول انه كسول
    Seguro que dices eso, cerda estúpida pues tú y tu flojo esposo han estado robándonos por años. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا أيتها الحمقاء؟ بالرغم من أنكِ وزوجكِ الكسول تسرقين أشياءنا لسنوات؟
    Oye, Caballo flojo, búscanos una actividad genial. Open Subtitles أيها الحصان الكسول جد لنا شيئاً مسلي لنقوم به
    - Somos sus padres adoptivos... tiene que quedarse aquí, no necesitamos a ese flojo... Open Subtitles أنت اهله بالتبني انت من يجب ان يقرر هنا لانريد ان نرى هذا الكسول حول المنزل طوال اليوم
    Eres bueno en el vestuario, pero flojo en el terreno de juego. Open Subtitles أنت عظيم و أنت على بعد من الخطر و رد فعلك جيد جدا و لكنك ضعيف فى مواجهة المفاجأة
    Nadie quiere un fiscal del distrito que sea flojo con los criminales. Open Subtitles لا أحد يريد مكتب أي دي أس الذي هو ضعيف على المجرمين
    Bueno, el negocio anda flojo. Open Subtitles حسنًا،الأمور بطيئة فقط الآن في المحل
    Vamos, levántate. Levanta tu trasero flojo. Open Subtitles هياّ انهضي احملي مؤخرتك الكسولة
    ¿Por qué no te paras, flojo y vas a comprarte tus costillas? Open Subtitles حسنا , لما لا تتحرك ايها الكسلان وتذهب الى محلات " ريب شاك " وتحضر اضلاع لك ؟
    Bueno, puede haber otras cosas, pero soy muy flojo para descubrirlas. Open Subtitles حسناً، ربما هناك أشياءً أخرى، ولكني كسولاً جداً لأكتشف ما هم.
    Vamos. Es un arreglo flojo. Open Subtitles أوه لا , هيا , إنها فضفاضة الترتيب
    Vaca, dile que es un flojo. Open Subtitles بقرة قول لة هذا عرجاء
    Lo que sería flojo. Open Subtitles الأمر الذي قد يبدو بطيئاً
    Eres un flojo. ¿No tienes nada que hacer? No. Open Subtitles ما هذا الكسل الن تذهب الى اى مكان اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus