Deja que los descargadores lo hagan, los bastardos flojos. | Open Subtitles | دع الحمالين يفعلون ذلك, هؤلاء الاوغاد الكسالى |
Parece que atrapó al delincuente sola a diferencia del resto de ustedes, flojos. | Open Subtitles | أعتقد أنها أمسكت لصها بنفسها على عكسكم أيها الكسالى |
Entonces ésta es una idea muy atractiva porque somos flojos, como el aprendiz de hechicero, o el mejor programador de computadoras del mundo. | TED | لأننا كسالى جداً، مثل الساحر المتدرب، أو أعظم مبرمج كمبيوتر في العالم. |
Algunos personas dicen que los pobres son unos gorrones flojos que harían trampa y mentirían para zafarse de un día de trabajo honesto. | TED | يردد بعض الناس قصة بشأن الفقراء ليسوا إلاّ مستغلّين كسالى يخدعون و يكذبون للإنتهاء من يوم عمل صادق. |
¿Por qué son tan flojos que no pueden mover el dedo unos centímetros para manejar mejor? | Open Subtitles | لماذا يبدو كسول بهذا الشكل ؟ كل مايحتاجه هو تحريك اصبعه إنش واحد ليقود بأمان أكثر |
Quizá sean flojos. | Open Subtitles | حسنا , ربما هم كسولون |
Sí, hasta mis pantalones me quedan flojos. | Open Subtitles | نعم، أعتقد سروالي هي فضفاضة قليلا. |
¡Somos los gemelos flojos! | Open Subtitles | نحنتوأم(فلوبي)؟ ؟ |
Miembros flojos hacen amantes flexibles. | Open Subtitles | الأطراف الرخوة تصنع عشاق رشيقين |
¡Vamos, perros flojos! ¡Hay que llevar a Tristán a su casa! | Open Subtitles | هيا أيها الكسالى ضعوا هذه المركبة في الطريق الى الوطن |
Y luego que los padres flojos se empiecen a desesperar, las venderé para lograr una enorme ganancia. | Open Subtitles | و عندما يغدو الأهالي الكسالى أكثر يأسا سأبيعهم إياها بربح مهول |
Pagué muchos impuestos para mantener a todos estos malditos liberales flojos. | Open Subtitles | انا ادفع ضرائب كافيه لكي أدعم أولئك الليبراليين الكسالى الملاعين. |
Yo he visto negros flojos que viven de los impuestos. | Open Subtitles | -وأنا اعرف الكثير من الكسالى اللذين يستفيدون من الضرائب التى نسددها |
Entonces odias a los flojos. | Open Subtitles | -إذاً الكسالى هم الذين لا تحبهم؟ |
Son un poco flojos, sabes van mucho a ese teléfono del patio. | Open Subtitles | إنهم كسالى لديهم ميل إلى قصد الهاتف العمومي في المحكمة كثيراً |
Los pobres son pobres porque son flojos. | Open Subtitles | الناس الفقراء فقراء لأنهم كسالى |
Y esos, cito, "empleados" no se sorprenden que esté frustrada porque saben que son flojos. | Open Subtitles | وهؤلاء "الموظفين" ليسوا متفاجئين بأني محبطة لأنهم يدركون أنهم كسالى. |
Pero a diferencia de algunos pantalones flojos con vientre de jalea de fiestas, trabajamos los 365 días del año. | Open Subtitles | لكن على عكس شخص كسول وعائمٍ ببطن رخوة مثلك نحن نعمل على مدار 365 يوما في السنة |
Ángeles flojos. | Open Subtitles | لا , فقط امزح , ملائكة كسولون |
Mis labios se ponen un poco flojos, especialmente cuando estoy nervioso. | Open Subtitles | شفتي الحصول فضفاضة قليلا، خصوصا عندما L'M العصبي. |
Miembros flojos hacen amantes flexibles. | Open Subtitles | الأطراف الرخوة تصنع عشاق رشيقين |
Si quisiera llenarla, debería subirse al escenario y bailar con esos calzoncillos flojos de Taylor. | Open Subtitles | إن أراد "تايلور" أن يساندهم، يتعين أن يعتلي خشبة المسرح وأن يرقص في سروال "تايلور" الداخلي الفضفاض. |
Es un mensaje que envías al mundo diciendo "a mis padres no les importo, mis padres son flojos, mis padres preferirían ver televisión que..." | Open Subtitles | إنها رسالة للعالم أن أهلها مهملين وأن أهلها كسلانين أنهم يفضلون مشاهدة التلفزيون عن... |