"flojos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكسالى
        
    • كسالى
        
    • كسول
        
    • كسولون
        
    • فضفاضة
        
    • فلوبي
        
    • الرخوة
        
    • الفضفاض
        
    • كسلانين
        
    Deja que los descargadores lo hagan, los bastardos flojos. Open Subtitles دع الحمالين يفعلون ذلك, هؤلاء الاوغاد الكسالى
    Parece que atrapó al delincuente sola a diferencia del resto de ustedes, flojos. Open Subtitles أعتقد أنها أمسكت لصها بنفسها على عكسكم أيها الكسالى
    Entonces ésta es una idea muy atractiva porque somos flojos, como el aprendiz de hechicero, o el mejor programador de computadoras del mundo. TED لأننا كسالى جداً، مثل الساحر المتدرب، أو أعظم مبرمج كمبيوتر في العالم.
    Algunos personas dicen que los pobres son unos gorrones flojos que harían trampa y mentirían para zafarse de un día de trabajo honesto. TED يردد بعض الناس قصة بشأن الفقراء ليسوا إلاّ مستغلّين كسالى يخدعون و يكذبون للإنتهاء من يوم عمل صادق.
    ¿Por qué son tan flojos que no pueden mover el dedo unos centímetros para manejar mejor? Open Subtitles لماذا يبدو كسول بهذا الشكل ؟ كل مايحتاجه هو تحريك اصبعه إنش واحد ليقود بأمان أكثر
    Quizá sean flojos. Open Subtitles حسنا , ربما هم كسولون
    Sí, hasta mis pantalones me quedan flojos. Open Subtitles نعم، أعتقد سروالي هي فضفاضة قليلا.
    ¡Somos los gemelos flojos! Open Subtitles نحنتوأم(فلوبي)؟ ؟
    Miembros flojos hacen amantes flexibles. Open Subtitles الأطراف الرخوة تصنع عشاق رشيقين
    ¡Vamos, perros flojos! ¡Hay que llevar a Tristán a su casa! Open Subtitles هيا أيها الكسالى ضعوا هذه المركبة في الطريق الى الوطن
    Y luego que los padres flojos se empiecen a desesperar, las venderé para lograr una enorme ganancia. Open Subtitles و عندما يغدو الأهالي الكسالى أكثر يأسا سأبيعهم إياها بربح مهول
    Pagué muchos impuestos para mantener a todos estos malditos liberales flojos. Open Subtitles انا ادفع ضرائب كافيه لكي أدعم أولئك الليبراليين الكسالى الملاعين.
    Yo he visto negros flojos que viven de los impuestos. Open Subtitles -وأنا اعرف الكثير من الكسالى اللذين يستفيدون من الضرائب التى نسددها
    Entonces odias a los flojos. Open Subtitles -إذاً الكسالى هم الذين لا تحبهم؟
    Son un poco flojos, sabes van mucho a ese teléfono del patio. Open Subtitles إنهم كسالى لديهم ميل إلى قصد الهاتف العمومي في المحكمة كثيراً
    Los pobres son pobres porque son flojos. Open Subtitles الناس الفقراء فقراء لأنهم كسالى
    Y esos, cito, "empleados" no se sorprenden que esté frustrada porque saben que son flojos. Open Subtitles وهؤلاء "الموظفين" ليسوا متفاجئين بأني محبطة لأنهم يدركون أنهم كسالى.
    Pero a diferencia de algunos pantalones flojos con vientre de jalea de fiestas, trabajamos los 365 días del año. Open Subtitles لكن على عكس شخص كسول وعائمٍ ببطن رخوة مثلك نحن نعمل على مدار 365 يوما في السنة
    Ángeles flojos. Open Subtitles لا , فقط امزح , ملائكة كسولون
    Mis labios se ponen un poco flojos, especialmente cuando estoy nervioso. Open Subtitles شفتي الحصول فضفاضة قليلا، خصوصا عندما L'M العصبي.
    Miembros flojos hacen amantes flexibles. Open Subtitles الأطراف الرخوة تصنع عشاق رشيقين
    Si quisiera llenarla, debería subirse al escenario y bailar con esos calzoncillos flojos de Taylor. Open Subtitles إن أراد "تايلور" أن يساندهم، يتعين أن يعتلي خشبة المسرح وأن يرقص في سروال "تايلور" الداخلي الفضفاض.
    Es un mensaje que envías al mundo diciendo "a mis padres no les importo, mis padres son flojos, mis padres preferirían ver televisión que..." Open Subtitles إنها رسالة للعالم أن أهلها مهملين وأن أهلها كسلانين أنهم يفضلون مشاهدة التلفزيون عن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus