"flora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فلورا
        
    • البرية
        
    • النباتية
        
    • والنبات
        
    • النبات
        
    • بالنباتات
        
    • نباتات
        
    • النباتي
        
    • نباتية
        
    • للنباتات
        
    • الفطرية
        
    • هوا
        
    • أنواع النباتات
        
    • باﻷحياء
        
    • بالحيوانات والنباتات
        
    Sra. Akila Belembaogo y Sra. Flora Eufemio UN السيدة أكيلا بيليمباوغو والسيدة فلورا يوفيميو
    Así que si tu hijo no mató a Flora Hernández, ¿quién lo hizo? Open Subtitles لو أن إبنكِ لم يقتل فلورا هيرنانديز ,إذاً من فعلها ؟
    Sra. Flora C. Eufemio y Sra. Sandra Mason UN السيدة فلورا س. يوفيميو والسيدة ساندرا ماسون
    especies amenazadas de fauna y Flora UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Son vulnerables a los ataques de la misma naturaleza que las dotó generosamente de Flora y fauna. UN فهي معرضة لانقضاضات الطبيعة ذاتها التي جعلتها ذات وفرة من الناحيتين النباتية والحيوانية.
    Vicepresidentes: Sra. Flora Eufemio, Sr. Thomas Hammarberg, UN نواب الرئيس: السيدة فلورا يوفيميو، السيد توماس هاماربيرغ، السيدة ماريليا ساردينبيرغ
    Flora J. van Houwelingen, Gabrielle Bekman, Hein van der Hoeven, Marisia J. A. Pechaczek, Paul J. A. M. Peters, Bea M. ten Tusscher, Alexandra P. Valkenburg, V. Leander-Daflaar, O. Croes, A. de Cuba UN فلورا ج. فان هو النغن، غابريال بيكمان، هاين فان دير هوفن، مارسيا ج. أ. بيشازيك، بول ج.
    43. Sra. Virginia Vargas, Directora Fundadora y Miembro de la Junta Ejecutiva del Centro de la Mujer Peruana “Flora Tristán” UN 43 - السيدة فرجينيا فارغاس، المديرة المؤسسة وعضو المجلس التنفيذي لمركز نساء بيرو " فلورا تريستان "
    43. Señora Virginia Vargas, Directora Fundadora y Miembro de la Junta Ejecutiva del Centro de la Mujer Peruana “Flora Tristán” UN 43 - السيدة فرجينيا فارغاس، المديرة المؤسسة وعضو المجلس التنفيذي لمركز نساء بيرو " فلورا تريستان "
    Sra. Flora Ismaili, UNFPA UN السيدة فلورا إسماعيلي، صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Espera que Flora se entere. No se creerá ni una palabra. Open Subtitles انتظر حتى تسمع فلورا بهذا أتعلم, انها لن تصدق كلمة واحدة من هذا
    Ya es hora de que suba a prepararse para el baño, Srta. Flora. Open Subtitles حان وَقّتْك للصَعود والإستعداد لحمّامِكَ،آنسة فلورا.
    Deseando ver Bly, y a la Sra. Grose, y a Flora. Open Subtitles انت في إشْتياَق لبلي والسّيدة جروس وفلورا. وأنت. فلورا كَتبتْ وأخبرَني أنك كُنْتَ قادم
    La Srta. Flora y ella solían bailar juntas. Bailar durante horas. Open Subtitles هي و الآنسة فلورا كَانتْ تَرْقصُا سوية، الرقص بالساعةِ.
    Miles, ¿no es ésa la melodía que Flora está siempre tarareando? Open Subtitles مايلز،الَيسَ ذلك اللحنِ التي فلورا تغنية دائماً؟
    Supongo que será mejor que la Srta. Flora y yo partamos. Open Subtitles حَسناً،أنا أَفترضُ الآنسة فلورا وأنا من الأفضل أَن نكُونُ على طريقِنا.
    especies amenazadas de fauna y Flora UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Cualquier organismo o entidad técnicamente calificados en materia de protección, conservación o administración de la fauna y Flora silvestres que sean: UN أي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    En los países de la región hay considerables indicios de una grave disminución de los recursos de bosques, Flora y fauna, agua y suelos. UN وهناك شواهد كثيرة في بلدان المنطقة على وجود استنفاذ خطير لموارد الغابات،والحياة النباتية والحيوانية، والمياه، والتربة.
    Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) UN اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية
    Muchas de las especies de la Flora y la fauna insulares son endémicas, debido a que han evolucionado en condiciones de aislamiento. UN ويعتبر العديد من أنواع النبات والحيوان في الجزر أنواع متوطنة بسبب تطورها في عزلة.
    El territorio de la provincia es rico en Flora y fauna. UN والمناطق الجبلية للمحافظة غنية بالنباتات والحيوانات.
    "Flora y fauna comestibles de las Islas Británicas." Esto es algo fascinante. Open Subtitles نباتات وفطور صالحين للاكل فى الجزيره البريطانيه هذا شىْ اساسى
    Además, la actividad humana abruma fácilmente los ecosistemas insulares de fauna y Flora escasas a causa de la poca superficie de las tierras interiores. UN وفضلا عن هذا فإن النظم الايكولوجية ذات الغطاء النباتي والحيواني الضئيل بسبب محدودية البر وراء الساحل يسهل اكتظاظها باﻷنشطة البشرية.
    23. Guatemala tiene una gran diversidad de paisajes lo que ha permitido que se desarrolle una gran variedad de Flora. UN ٣٢- تتميز غواتيمالا بتنوع واسع في أنماط المناطق الغرافية؛ اﻷمر الذي أتاح النمو لحياة نباتية شديدة التنوع.
    Sin embargo, algunas Partes señalaron la necesidad de preservar la biodiversidad y los recursos genéticos de la Flora y la fauna para garantizar la reproducción forestal. UN ومع ذلك، أكدت بعض الأطراف الحاجة إلى صون التنوع البيولوجي والموارد الوراثية للنباتات والحيوانات لضمان تكاثر الغابات.
    Además, la Real Comisión ayudó a la Comisión Nacional para la Conservación y el Desarrollo de la Fauna y la Flora a establecer un centro de protección de la fauna y la Flora. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الهيئة الملكية إلى الهيئة الوطنية لحماية الحياة الفطرية وإنمائها مساعدة في إنشاء مركز لإنقاذ الحياة الفطرية.
    Tú y Fritter lleven a Flora a Shangai para que encuentre a su padre. Open Subtitles أنت و(شي تشي) خذا (زاي هوا) لشنغهاي لإيجاد أبّيها
    En la Convención se abarcan todas las plantas, incluida la Flora salvaje, y todas las plagas, incluidas las malas hierbas. UN وتشمل الاتفاقية جميع أنواع النباتات بما فيها النباتات البرية وجميع الآفات بما فيها النباتات الطفيلية.
    En general, la legislación nacional sobre los bosques relativa a la Flora y fauna silvestres, como los permisos de caza y pesca, puede tener una repercusión positiva global mayor sobre el hábitat y la conservación de las especies que la de áreas protegidas oficialmente establecidas. UN إذ يمكن أن يقال بوجه عام أن القوانين الوطنية المتعلقة بالغابات والتشريعات المتصلة باﻷحياء البرية، من قبيل تراخيص صيد الحيوانات البرية واﻷسماك، قد يكون لها أثر إيجابي إجمالي على حفظ الموائل واﻷنواع يفوق أثر المناطق المحمية المنشأة رسميا.
    Los esfuerzos por estimar el tamaño del mercado ilícito de fauna y Flora silvestres encuentran problemas muy importantes. UN فالجهود المبذولة لتقدير حجم أسواق الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات تواجه مشاكل ضخمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus