Allí donde los seres humanos pueden vivir, florecen las actividades artísticas y deportivas. | UN | فحيثما عاش بني البشر، تزدهر اﻷنشطة الفنية والرياضية. |
Cuba está construyendo una sociedad donde florecen el humanismo, la solidaridad y el respeto de la plena dignidad para todos. | UN | فكوبا تبني مجتمعا تزدهر فيه النزعة اﻹنسانية والتضامن واحترام الكرامة الكاملة للجميع. |
Algunas florecen en lo alto de los árboles, mientras que otras viven bajo tierra. | TED | بعضها تزهر عاليًا في الأشجار، بينما تعيش الأخريات تحت الأرض. |
Hay un tiempo para cada cosa, los duraznos no florecen en Diciembre. | Open Subtitles | انه نوع من البوهيمية هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر |
florecen de noche necro-algo violácea. | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل تتفتح أزهارها ليلاً شيء يحدث ليلاً |
Dijo que las campanillas sólo florecen al amanecer. | Open Subtitles | قال بأن زهرة نجمة الصباح تُزهر فقط بعد الشُروق |
Estás atrapado, mientras que todos los demás florecen a su alrededor. | Open Subtitles | ، تكون محاصراً بينما الجميع حولك يزدهرون |
Y hoy se ve afortunadamente que los principios de la buena gestión pública prevalecen y florecen en un número cada vez mayor de países. | UN | ومن حسن الحظ أن مبادئ الحكم السليم بدأت تسود اليوم وتزدهر في عدد متزايد من البلدان. |
En este momento, alrededor del mundo, esos valores y los compromisos que implican florecen, pero también sufren. | UN | وفي هذه اللحظة، تزدهر تلك القيم وما تنطوي عليه من التزامات عبر العالم، إلا أنها تعاني أيضاً. |
florecen las redes de tráfico de personas en medio de una creciente presencia de terroristas en la región de los campamentos. | UN | وقالت إن شبكات الاتجار بالبشر تزدهر في ظل الوجود الإرهابي المتنامي في مناطق المعسكرات. |
Las mafias y la criminalidad florecen en torno a la migración informal, y promueven el contrabando y la trata de personas. | UN | لذا تزدهر عصابات المافيا والجريمة في أوساط الهجرة غير الرسمية، مما يشجع عمليات التهريب والاتجار. |
Cuando a la gente se le permite sentir sus verdaderos sentimientos, el compromiso, la creatividad e innovación florecen en la organización. | TED | عندما يُسمح للناس باستشعار حقيقة مشاعرهم، فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة. |
Las flores que florecen temprano son víctimas de heladas tardías. | Open Subtitles | و الزهور التى تزدهر بسرعة , هى لعبة الصقيع البارد فى النهاية |
Los tulipanes no florecen en esta época del año, ni los blancos ni de otro tipo. | Open Subtitles | الخزامي لا تزهر في مثل هذا الوقت من العام، البيضاء أو أي نوع آخر. |
En unas pocas semanas, florecen y desarrollan semillas propias. | Open Subtitles | في أسابيع قليلة, تزهر وتطور بذورها الخاصة |
Donde están más cerca de las estrellas. Las flores florecen en la noche, impregnándose de la luz de las estrellas. | Open Subtitles | الأقرب إلى النجوم تزهر ليلاً و تتشبّع بنور النجوم |
Las relaciones nuevas florecen y toman una nueva forma... | Open Subtitles | علاقات جديدة تزهر وتأخذ شكل جديد |
florecen temprano en la mañana y el sol está bien alto ahora, véanlo. | Open Subtitles | إنها فقط تتفتح في الصباح والشمس مرتفعة في السماء الآن انظروا إليها |
Las flores florecen antes las hojas de árboles. | Open Subtitles | تتفتح الأزهار مبكراً والأشجار تورق مبكراً |
Cuando los cerezos florecen plenamente, la ayuda llegará sin duda. | Open Subtitles | عندما تتفتح هذه البراعم فإن المساعدة سوف تأتي |
Los campos a tu derecha están completamente cubiertos de nieve. los cerezos no florecen hasta la primavera también son bonitas. | Open Subtitles | .الحقل على يَمينك مُغطّى بالثلج تمامًا ،أزهار الكرز الّتي على جانب نهر أوكاوا لن تُزهر حتى حلول الربيع |
Esperan a que llegue la lluvia, se extienden hacia el sol y finalmente florecen. | Open Subtitles | "ينتظرون المطر، يصلون إلى الشمس وأخيراً يزدهرون" |
Se hacen de fácil acceso las armas ilícitas, florecen el crimen organizado y la violencia y mueren las perspectivas económicas. | UN | وتصبح الأسلحة غير القانونية سهلة المنال وتزدهر الجريمة المنظمة وينعدم الرخاء الاقتصادي. |
Probablemente no. Hay verdades por conocer sobre cómo florecen las comunidades humanas, entendamos o no estas reglas. | TED | فهنالك حقائق معلومة عن كيفية ازدهار المجتمعات البشرية سواء فهمنا تلك الحقائق او لم نفهمها |