"fomento de la capacidad en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء القدرات في مجال
        
    • بناء القدرات بموجب
        
    • بناء القدرات في إطار
        
    • بناء القدرات داخل
        
    En él se expone la marcha del cumplimiento de las recomendaciones hechas a la UNCTAD acerca del fomento de la capacidad en el comercio electrónico. UN وتستعرض التقدم الحاصل في تنفيذ التوصيات الموجهة إلى الأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية.
    Se movilizaron recursos adicionales procedentes de donantes internacionales para una campaña de fomento de la capacidad en el ámbito de la educación cívica. UN وعبئت موارد إضافية من المانحين الدوليين لحملة بناء القدرات في مجال التربية الوطنية.
    En Burundi y en la República Democrática del Congo, ello incluye también actividades de fomento de la capacidad en el ámbito de la justicia militar. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل ذلك أيضاً بناء القدرات في مجال القضاء العسكري.
    Entre la amplia gama de actividades de fomento de la capacidad en el marco de diversos proyectos, cabe citar las siguientes: UN هنالك نطاق واسع من أنشطة بناء القدرات بموجب العديد من المشاريع شمل ما يلي:
    :: Diez equipos de las Naciones Unidas en los países integraron el fomento de la capacidad en el MANUD UN :: أدمجت 10 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية بناء القدرات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    81. El concepto que se tiene del fomento de la capacidad en el sistema de las Naciones Unidas ha evolucionado como resultado de varios decenios de experiencia. UN ٨١ - وقد تطور مفهوم بناء القدرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة نتيجة لخبرة امتدت لعدة عقود.
    Eficacia del fomento de la capacidad en el ámbito de la política de la competencia UN فعالية بناء القدرات في مجال سياسة المنافسة
    3. fomento de la capacidad en el aprovechamiento de fuentes energéticas en zonas rurales UN ٣ - بناء القدرات في مجال تنمية الطاقة الريفية
    3. fomento de la capacidad en el aprovechamiento de fuentes energéticas en zonas rurales UN ٣ - بناء القدرات في مجال تنمية الطاقة الريفية
    IV. EL fomento de la capacidad en el COMERCIO ELECTRÓNICO Y LOS EFECTOS DE LA NUEVA ECONOMÍA UN الرابع- بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثـر الاقتصاد الجـديد فـي القطاعات
    EL fomento de la capacidad en el COMERCIO ELECTRÓNICO Y LOS EFECTOS DE LA NUEVA ECONOMÍA EN SECTORES TRADICIONALES DE LAS ECONOMÍAS EN DESARROLLO: COMERCIO ELECTRÓNICO Y TURISMO UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد في القطاعات التقليدية للاقتصادات النامية: التجارة الإلكترونية والسياحة
    B. El fomento de la capacidad en el comercio electrónico: los efectos de la nueva economía en sectores tradicionales de los países UN باء- بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد
    iii) fomento de la capacidad en el derecho espacial; UN ' 3` بناء القدرات في مجال قانون الفضاء؛
    iii) fomento de la capacidad en el derecho espacial; UN ' 3` بناء القدرات في مجال قانون الفضاء؛
    Durante el período que se examina, se proporcionó un apoyo considerable al fomento de la capacidad en el ámbito de los derechos humanos de la mujer. UN 50 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، حظي بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للمرأة بدعم كبير.
    iii) fomento de la capacidad en el derecho espacial; UN ' 3` بناء القدرات في مجال قانون الفضاء؛
    El Centro tiene por cometido contribuir al fomento de la capacidad en el ámbito de la promoción y protección de los derechos humanos, prestar apoyo a la creación y consolidación de instituciones nacionales de derechos humanos y contribuir a la difusión de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la sensibilización con respecto a ellos. UN وتتمثل ولاية المركز في المساهمة في بناء القدرات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ودعم إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها، والمساعدة على نشر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتوعية بها.
    El fomento de la capacidad en el marco de la IFCI se centra en el desarrollo de sistemas nacionales de vigilancia y contabilidad del carbono. UN ويركز بناء القدرات بموجب هذه المبادرة على إنشاء نظم وطنية لرصد وحساب الكربون.
    El memorando de entendimiento con el ICRISAT se refiere también al potencial de los programas del Instituto para atender las necesidades de fomento de la capacidad en el marco de la Convención. UN وتشير مذكرة التعاون المعقودة مع المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة أيضاً إلى ما تنطوي عليه برامج المعهد من إمكانات لدعم الوفاء باحتياجات بناء القدرات بموجب الاتفاقية.
    D. Actividades de fomento de la capacidad en el marco del Protocolo de Kyoto 24 - 28 7 UN دال - أنشطة بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو 24-28 8
    Por lo tanto, los expertos sugirieron que se organizaran más actividades de fomento de la capacidad en el marco del proceso ordinario. UN وبالتالي، اقترح الخبراء تنظيم المزيد من أنشطة بناء القدرات في إطار العملية المنتظمة.
    Esas estrategias deberán incluir la evaluación de los efectos sobre el medio ambiente y determinar qué cambios hay que introducir en las políticas y cuáles son las necesidades en materia de fomento de la capacidad en el marco de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وينبغي لتلك الاستراتيجيات أن تتضمن تقييما للأثر البيئي وتحديدا للتغييرات اللازم إدخالها في السياسات وللاحتياجات في مجال بناء القدرات في إطار الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    Sin embargo, en estos documentos los países señalan sus necesidades y prioridades de fomento de la capacidad en el contexto más general del desarrollo sostenible, y no específicamente en relación con el cambio climático. UN ومع ذلك، ففي سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حددت البلدان الاحتياجات والأولويات في مجال بناء القدرات داخل النطاق الأوسع للتنمية المستدامة وليس تحديداً في مجال تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus