"fondo de reserva para el mantenimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصندوق اﻻحتياطي لحفظ
        
    • الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ
        
    • صندوق الاحتياطي لحفظ
        
    • صندوق احتياطي لحفظ
        
    • للصندوق الاحتياطي لحفظ
        
    • للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ
        
    • صندوق احتياطي حفظ
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة اﻻحتياطي لعمليات حفظ
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة اﻻحتياطي لحفظ
        
    • حساب دعم عمليات حفظ
        
    • بالنسبة للصندوق اﻻحتياطي لحفظ
        
    Asimismo, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz se está utilizando actualmente para enjugar los déficit de la financiación de tres operaciones. UN ويجري حاليا أيضا استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم لسد أوجه النقص في تمويل العمليات الثلاث.
    Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    En consecuencia, preferiría abordar la pregunta en el contexto del informe sobre el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz que se ha presentado a la Quinta Comisión. UN ولذلك فإنه يفضل تناول المسألة في سياق التقرير المتعلق بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم الذي قدم إلى اللجنة الخامسة.
    Las sumas adeudadas al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían en total a 85.744.221 dólares. UN ووصل مجموع المبالغ المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ٢٢١ ٧٤٤ ٨٥ دولارا.
    Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم معدلات رد التكاليف
    Al respecto, merece apoyarse el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم.
    33. Desde principios de 1993, el Fondo de Operaciones ha sido complementado por el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ٣٣ - ومنذ بداية عام ١٩٩٣، أصبح صندوق الاحتياطي لحفظ السلم مكملا لصندوق رأس المال المتداول.
    Las cifras prestadas para ese fin ascendían a 59,7 millones de dólares, con lo que el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz quedó con un saldo de 4,9 millones de dólares. UN وكانت قيمة المبالغ التي تم اقراضها لهذا الغرض ٥٩,٧ مليون دولار، وبذلك أصبح الرصيد النقدي المتبقي في صندوق الاحتياطي لحفظ السلم ٤,٩ مليون دولار.
    La Quinta Comisión concordó con la necesidad de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz a fin de que prestara asistencia en el inicio de las operaciones. UN وأضاف أن اللجنة الخامسة أقرت بوجود ما يدعو ﻹنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم للمساعدة في بدء العمليات.
    Los préstamos pendientes de pago procedentes del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían a 3.200.000 dólares. UN وبلغت القروض المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام 000 200 3 دولار.
    Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado financiero XX UN زائدا: النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان العشرين
    Por consiguiente, la UNOMIL tendrá que pedir un préstamo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ولذلك، تعين على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تقترض من صندوق احتياطي حفظ السلم.
    Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN - حساب دعم عمليات حفظ السلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus