En el marco de las convocatorias públicas se puede presentar solicitudes de asistencia financiera del Fondo Social Europeo (FSE). | UN | وعلى أساس الإعلانات العامة، يمكن تقديم طلبات للحصول على مساعدة مالية للمشاريع من الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
El Fondo Social para el Desarrollo de Djibouti ha suministrado microfinanciación a mujeres empresarias. | UN | وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة. |
Entre éstos figuran el Fondo Social para el Desarrollo, el Programa de Reforma Económica, la Oficina de Empresas Públicas y la Secretaría de Reforma del Sector Público. | UN | وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام. |
Véase en el presente informe un excelente ejemplo de la colaboración con un organismo público, el Fondo Social de Emergencia de Bolivia. | UN | ويرد في التقرير وصف لمثال جيد على النهج " الجامع " المتمثل في الصندوق الاجتماعي لحالات الطوارئ في بوليفيا. |
El acceso a la vivienda para este grupo se lleva a cabo a través de créditos en el Fondo Social para la Vivienda, por un monto de 3,4 millones de dólares. | UN | وتم توفير المساكن لهذه الفئة عن طريق قروض من الصندوق الاجتماعي لﻹسكان بلغت ٣,٤ من ملايين الدولارات. |
También se hace referencia a fondos concretos de la Unión Europea, tales como el Fondo Social Europeo. | UN | كما ذكرت أيضا صناديق معينة تابعة للاتحاد اﻷوروبي، مثل الصندوق الاجتماعي. |
El Programa contra la Exclusión Social, con financiación nacional y del Fondo Social Europeo, supondrá una contribución eficaz. | UN | وسيساهم برنامج التهميش الاجتماعي الممول وطنياً ومن قبل الصندوق الاجتماعي الأوروبي مساهمة فعالة. |
4. la intervención de los fondos estructurales, especialmente del Fondo Social Europeo. | UN | 4 - تدخل الصناديق الهيكلية، وخاصة تدخل الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Se dirige a capacitar a 25 mujeres cada año, y actualmente se desarrolla la XI Edición del mismo con el patrocinio del Fondo Social Europeo. | UN | ويرمي إلى تأهيل 25 امرأة كل سنة، وهو الآن في مرحلته الحادية عشرة تحت رعاية الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
La iniciativa está financiada por el Fondo Social Europeo y tiene la finalidad de dar cumplimiento a los cometidos detallados en la Estrategia de Empleo de la Unión Europea. | UN | ويمول الصندوق الاجتماعي الأوروبي المبادرة، وهدفه تنفيذ المهام التي حددتها استراتيجية العمالة الأوروبية. |
También se sostienen con financiación procedentes de Fondo Social Europeo. | UN | وتتلقى هذه المشاريع أيضاً الدعم بأموال من الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Este proyecto fue financiado en parte con dinero del Fondo Social Europeo. Las primeras mujeres comenzaron su adiestramiento en el otoño de 2003. | UN | ولقد مُوِّل هذا المشروع جزئيا على يد الصندوق الاجتماعي الأوروبي، وفي خريف عام 2003، بدأت أوليات النساء في تدريباتها. |
Por ejemplo, el Fondo Social Europeo apoyó financieramente la aplicación de la Estrategia de Empleo Europea y el proceso de inclusión social. | UN | إذ يقدم الصندوق الاجتماعي الأوروبي مثلا الدعم المالي لتنفيذ استراتيجية العمالة الأوروبية وعملية الإدماج الاجتماعي. |
Con la ayuda del Fondo Social Europeo se han iniciado una serie de programas directamente encaminados a mejorar el empleo de la mujer. | UN | ولقد اضطُلع بعدد من المشاريع، في سياق مساعدة الصندوق الاجتماعي الأوروبي، بهدف القيام مباشرة بتحسين عمالة المرأة. |
También está en marcha un proyecto en beneficio de la población romaní, con apoyo del Fondo Social Europeo. | UN | وهناك في الوقت الراهن مشروع لصالح سكان الروما بدعم من الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Fuente: Informe del Fondo Social para el Desarrollo, 2003, pág. 41. | UN | المصدر: تقرير الصندوق الاجتماعي للتنمية، لعام 2003، ص 41. |
Microfinanciación Fuente: Informe del Fondo Social para el Desarrollo, 2003, pág. 2. | UN | المصدر: تقرير الصندوق الاجتماعي للتنمية، لعام 2003، ص 2. |
Además, en el marco del Fondo Social Europeo, en 2004 se iniciaron dos proyectos relacionados con el programa EQUAL para los romaníes. | UN | وعلاوة على ذلك، أطلق في عام 2004، في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي، مشروعان يندرجان ضمن برنامج EQUAL لفائدة الروما. |
Esta iniciativa complementa los programas y políticas de empleo del Fondo Social Europeo. | UN | وهذه مبادرة جاءت لتستكمل سياسة الصندوق الاجتماعي الأوروبي وبرامجه المفعّلة في مجال العمالة. |
Para facilitar la creación y expansión de las PYME se había establecido un Fondo Social para el desarrollo (FSD). | UN | وقد انشئ صندوق اجتماعي للتنمية بغية تيسير إنشاء ونمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |