En 2002 la oposición formó un segundo partido, el Movimiento Popular Progresista (PPM). | UN | وفي عام 2002، شكلت المعارضة حزبا ثانيا، هو الحركة التقدمية الشعبية. |
En 2002 la oposición formó un segundo partido, el Movimiento Popular Progresista (PPM). | UN | وفي عام 2002، شكلت المعارضة حزبا ثانيا، وهو الحركة التقدمية الشعبية. |
Ndadayé formó un gobierno de 23 miembros, en el que el Primer Ministro y otros 9 miembros eran tutsis. | UN | وشكل نداداي حكومة مؤلفة من 23 عضوا، استأثر فيها التوتسي بمنصب رئيس الوزراء و9 مناصب أخرى. |
En 1985 se formó una Comisión de la Cuenca, y en 1989 se llegó a un acuerdo sobre la distribución del agua. | UN | وفي عام ١٩٨٥، تشكلت لجنة الحوض وفي عام ١٩٨٩، تم التوصل إلى اتفاق بصدد التقاسم. |
La mesa redonda también formó parte del proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وشكلت المائدة المستديرة أيضا جزءا من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Se formó un grupo oficioso de consulta para tratar esas cuestiones, que se relacionaban, entre otras cosas, con lo siguiente: | UN | وقد جرى تشكيل فريق استشاري غير رسمي لتناول تلك المسائل التي تتصل، في جملة أمور، بما يلي: |
Así formó un falso recuerdo, porque está falsamente atemorizado al entorno donde, técnicamente hablando, en realidad no le pasó nada malo. | TED | فإذاً قد تكونت ذاكرة خاطئة، لأنه بالخطأ أصبح يخاف بيئة حيث، عملياً، لم يحدث أي شيء سيء فيها. |
En 2002 la oposición formó un segundo partido, el Movimiento Popular Progresista (PPM). | UN | وفي عام 2002، شكلت المعارضة حزبا ثانيا، وهو الحركة التقدمية الشعبية. |
Los Sharknados promedio son a base de agua, pero el que se formó sobre Las Vegas fue creado a partir de arena, | Open Subtitles | منتظم هي المياه القائمة، ولكن تلك التي شكلت على مدى لاس فيغاس تم إنشاؤه من الرمال، لذلك الرمال ؟ |
En un esfuerzo por combatir el comercio de drogas se formó una dependencia especial de narcóticos dentro de la policía real de Gibraltar. | UN | وفي محاولة لمكافحة تجارة المخدرات، شكلت وحدة مخدرات خاصة ضمن شرطة جبل طارق الملكية. |
La fuerza y la atracción de la OSCE radica en el hecho de que se formó como una comunidad de valores compartidos. | UN | وتكمـن قوة منظمـة اﻷمن والتعاون في أوروبا وأهميتها في أنها شكلت كجماعة ذات قيمة مشتركة. |
En el decenio de 1990, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) formó su propia Asamblea Parlamentaria. | UN | وفي التسعينات شكلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا جمعيتها البرلمانية الخاصة. |
En 1964 un grupo de blancos que se oponían a la política del PLP formó el Partido Unido de las Bermudas (UBP). | UN | وشكل البيض في عام 1964 حزب برمودا المتحد لمناهضة سياسات حزب العمال التقدمي. |
En 1964, un grupo de blancos que se oponían a la política del PLP formó el Partido Unido de las Bermudas (UBP). | UN | وشكل البيض في عام 1964 حزب برمودا المتحد لمناهضة سياسات حزب العمال التقدمي. |
Como consecuencia de la solución de transacción alcanzada en el Tribunal Supremo, se formó una comisión encabezada por el presidente de ese Tribunal, Dov Levin. | UN | وبعد التوصل إلى حل وسط في محكمة العدل العليا، تشكلت لجنة برئاسة رئيس المحكمة دوف ليفين. |
Esta campaña de concienciación formó parte de la política de 1985 de asistencia a las mujeres maltratadas, y de la política de 1986 de intervención en casos de violencia conyugal. | UN | وشكلت هذه الحملة لزيادة الوعي جزءا من ' سياسة مساعدة المرأة المساءة معاملتها ' لعام ١٩٨٥، و ' سياسة التدخل في العنف الزوجي ' لعام ١٩٨٦. |
En Jaramana se formó un nuevo comité de rehabilitación comunitaria y empezó a reconstituirse el comité de Dera ' a. | UN | وتم تشكيل لجنة جديدة للتأهيل الاجتماعي في جرمانا، فيما كانت تجري إعادة تشكيل لجنة مماثلة في درعا. |
La tierra se formó hace 4600 millones de años y la temperatura era probablemente demasiado alta durante los primeros 500 millones de años. | TED | تكونت ألأرض منذ حوالي 4.6 بليون سنة وكانت غالبا شديدة الحرارة لمدة 500 مليون سنة. |
Aun así, el enfoque de Laura hacia el liderazgo se formó en el mundo tecnocrático, y estaba dirigido por la métrica. | TED | ومع ذلك، فإن تصور لورا عن القيادة قد تشكل في الواقع في العالم التكنوقراطي، وهو مسيَّر تمامًا بالقياسات. |
La incorporación de la OST en los procesos nacionales de desarrollo formó parte integrante del proceso de los MII, y ha figurado entre las prioridades del MM en 32 países. | UN | شكّل تعميم الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات التنمية الوطنية جزءاً لا يتجزأ من عملية أطر الاستثمار المتكاملة، وكان من بين أولويات الآلية العالمية في 32 بلداً. |
El grupo de Amigos de la Presidencia formó cuatro equipos de trabajo para dirigir el desarrollo de los cuatro componentes técnicos, con el apoyo de la FAO. | UN | وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة. |
No estoy seguro, pero quizás la mejor forma de determinarlo sea averiguar cómo se formó esa conexión en primer lugar. | Open Subtitles | لستُ واثقاً، لكن ربّما أفضل طريقةٍ لتحديد ذلك، هو معرفة كيف تشكّلت الصلة أساساً. |
A comienzos de 2007, Timan Erdimi formó el Rassemblement des forces pour le changement (RFC). | UN | وفي مطلع عام 2007، قام تيمان إرديمي بتشكيل تجمع القوات من أجل التغيير. |
En 1997, un tal Saidmukhtor Yorov formó una banda armada en el distrito de Gulliston, ubicado en la región de Lenin (Tayikistán). | UN | 2-1 في عام 1997، شكَّل سيدمختور يوروف عصابة مسلحة في مقاطعة غوليستون بإقليم لينين في طاجيكستان. |
El FPR se formó como partido multiétnico y su finalidad era más bien promover el pluralismo político que la rivalidad étnica. | UN | فقد كونت الجبهة كحزب متعدد اﻹثنيات هدفه الترويج للتعدديـــة السياسيــة لا الخصومة اﻹثنية. |
Que soy uno con el gran ser que me hizo y me trajo aquí... y que formó las galaxias y los universos, etcétera... | Open Subtitles | أن أكون مع العظيم الذي خلقني و أتى بي إلى هنا و الذي كوّن المجرات و الأكوان .. |
Se formó en el 2004 para lidiar con situaciones como la suya. Situaciones. | Open Subtitles | "تمّ تشكيلها عام 2004 للتعامل مع الحالات المشابهة لحالتكَ" |