"formación a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتدريب
        
    • التدريب إلى
        
    • التعلم عن
        
    • تدريبية على
        
    • التدريب ل
        
    • التدريب عن
        
    • تدرب
        
    • التدريبية إلى
        
    • تدريبية لفائدة
        
    • تدريبية إلى
        
    • التدريبية على
        
    • تدريبية في
        
    • تدريب ما
        
    • تدريب إلى
        
    • التدريب ليشمل
        
    En la fase siguiente se impartirá formación a algunos miembros del personal. UN ومن المقرر القيام في المستقبل بتدريب مجموعة مختارة من الأفراد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione formación a los maestros para permitir que los estudiantes expresen sus opiniones, en particular en las provincias y a nivel local. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    Se ha impartido esta formación a todo el personal de nivel central y periférico. UN وقد قدم هذا التدريب إلى كافة الموظفين على الصعيد المركزي وفي الميدان.
    La formación a distancia como medio de impartir capacitación sobre los acuerdos internacionales de inversión UN استخدام أسلوب التعلم عن بُعد للتدريب في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية
    Se organizaron también seminarios y programas de formación a escala nacional. UN كما تم تنظيم حلقات دراسية وبرامج تدريبية على الصعيد الوطني.
    El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione formación a los maestros para permitir que los estudiantes expresen sus opiniones, en particular en las provincias y a nivel local. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione formación a los maestros para permitir que los estudiantes expresen sus opiniones, en particular en las provincias y a nivel local. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    Un proyecto en Dominica imparte formación a jóvenes de zonas pobres sobre tecnologías de la información. UN ويقوم مشروع في دومينيكا بتدريب الفتيات في المناطق الفقيرة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    En el mismo mes se contrató a un experto internacional sobre audiencias públicas y se impartió formación a varios comisionados y personal sobre esta función. UN وفي الفترة ذاتها، تم التعاقد مع خبير دولي في جلسات الاستماع العلنية، قام بتدريب عدة مفوضين وموظفين في هذا المجال.
    Hasta la fecha, ese programa de formación se ha completado con éxito en 10 zonas rurales y se ha impartido formación a 360 jóvenes. UN وقد جرى حتى الآن إتمام هذا البرنامج التدريبي بنجاح في عشر مناطق ريفية وقُدم التدريب إلى 360 فرداً من الشباب.
    En otras palabras, se pasa de la " formación " a la " información " y de esta a la " sensibilización " . UN وبعبارة أخرى، ننتقل من التدريب إلى الإعلام والتحسيس.
    Por lo tanto, la formación a distancia que imparte la UNCTAD no se limita a un programa o tipo de programa informático de gestión de los conocimientos. UN وبالتالي فإن التدريب الذي يوفره الأونكتاد على أساس التعلم عن بعد لا يقتصر على برنامج واحد أو نوع واحد من برمجيات إدارة التعلم.
    La primera actividad consistió en la realización de un curso de formación a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وكان أول نشاط في هذا المشروع هو تقديم دورة تدريبية بنظام التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    iii) Impartición de al menos cinco sesiones de formación a los nuevos clientes UN ' 3` يقدم 5 دورات تدريبية على الأقل لعملائه الجدد
    El Comité también encomia a sus miembros y observadores que han establecido programas de formación a nivel nacional para fomentar la capacidad de los palestinos. UN وتثني اللجنة أيضا على أعضائها والمراقبين الذين أقاموا برامج تدريبية على الصعيد الوطني لبناء القدرات الفلسطينية.
    Una estrategia útil consistiría en ofrecer formación a quienes estén interesados en prestar servicios a las personas de edad avanzada. UN وقد يكون توفير التدريب لﻷفراد المهتمين بتوفير الخدمات للمسنين من الاستراتيجيات الناجحة.
    :: Utilización de la UNITAR como plataforma de enseñanza electrónica para la formación a distancia; UN :: الاستعانة ببرنامج التعلم الإلكتروني التابع للمعهد في التدريب عن بعد؛
    El ACNUR siguió llevando a cabo una labor de determinación de la condición de refugiado, al mismo tiempo que impartía formación a funcionarios del Gobierno. UN وواصلت المفوضية إجراء عمليات البت في وضع اللاجئين في الوقت الذي كانت تدرب فيه الموظفين الحكوميين على ذلك.
    Australia tiene la intención de seguir ofreciendo esta asistencia técnica y estos cursos de formación a los países afectados. UN وتعتزم أستراليا الاستمرار في تقديم هذه المساعدة التقنية والدورات التدريبية إلى البلدان المتأثِّرة.
    En la mayoría de los países se imparten periódicamente cursos de formación a los policías a fin de que adquieran los conocimientos necesarios para identificar e interrogar a los niños víctimas. UN وفي معظم البلدان، تُجرى بانتظام دورات تدريبية لفائدة موظفي الشرطة بغية تزويدهم بالكفاءات اللازمة لتحديد الضحايا من الأطفال واستجوابهم.
    Planificación y realización de 6 visitas de formación a 7 sectores en los 15 condados dentro del programa itinerante del centro de capacitación integrada de la Misión UN تخطيط وإجراء 6 زيارات تدريبية إلى 7 قطاعات في 15 مقاطعة عن طريق أنشطة التدريب المتنقل للمركز المتكامل لتدريب البعثات
    Ha organizado varios simposios y cursos de formación a nivel nacional sobre diversos aspectos del desarrollo social. UN نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية.
    En lo tocante a la elaboración de un programa de capacitación sobre género y desarrollo, se han diseñado dos modalidades de formación, a saber: UN وضع مقررات تدريبية في مجال نوع الجنس والتنمية. استحدثنا نوعين من التدريب هما:
    Se impartió formación a un total de 360 especialistas de diferentes organizaciones vinculados con la Asociación de Samanenses Ausentes, Inc. UN وتم تدريب ما مجموعه 360 اختصاصيا من مختلف المنظمات ذات الصلة برابطة Asociación de Samaneses Ausentes, Inc..
    Se ha proporcionado formación a directivos de campamentos, personal sanitario, jueces, agentes de policía y agentes de la comunidad, y se ha facilitado un mejor acceso a los servicios. UN وجرى تقديم تدريب إلى مديري المخيمات، والعاملين بالرعاية الصحية، والقضاة، والمحامين، وأفراد الشرطة، ووكلاء المجتمع المحلي، وأدى ذلك إلى دعم تحسين فرص الحصول على الخدمات.
    En diciembre de 2004, el Ministerio amplió la formación a 35 funcionarios de sus oficinas provinciales en Kandahar y Mazar-i-Sharif. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، مددت الوزارة هذا التدريب ليشمل 35 موظفاً من مكاتبها في ولايات قندهار ومزار شريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus