"formas contemporáneas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷشكال المعاصرة من
        
    • الأشكال المعاصرة
        
    • باﻷشكال المعاصرة
        
    • أشكال الرق
        
    • بأشكال الرق
        
    • أشكال معاصرة من
        
    • الرق المعاصرة
        
    • حقوق الإنسان المعني
        
    • المتعلق بأشكال
        
    • المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
        
    • المعاصرة ذات
        
    Medidas adoptadas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب
    Medidas adoptadas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia UN تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN تدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Cooperación con el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y formas conexas de intolerancia UN التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك
    Fondo Fiduciario sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud UN الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق المعاصرة
    CONTRA LAS formas contemporáneas de LA ESCLAVITUD UN صندوق التبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة
    En este sentido reiteramos nuestra oposición a todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia que se manifiestan en diversas partes del mundo y expresamos nuestra profunda preocupación por el resurgimiento de formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en diversas partes del mundo. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا، معارضتنا لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، ونعرب عن قلقنا العميق إزاء عودة بروز أشكال معاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أنحاء مختلفة من العالم.
    Medidas para combatir las formas contemporáneas de UN اتخاذ تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز
    Medidas adoptadas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia UN ١٩٩٤/٦٤ - تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك
    Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN اتخاذ تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN اتخاذ تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    54/153 Medidas de lucha contra las formas contemporáneas de racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia UN تدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    54/153 Medidas de lucha contra las formas contemporáneas de racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia UN تدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    55/83. Medidas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN 55/83- تدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Especial sobre las formas contemporáneas de UN الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصريــة
    Fondo Fiduciario sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud UN الصندوق الاستئماني لمناهضة أشكال الرق المعاصرة
    Este es un nuevo mandato que sustituye el del Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la Esclavitud. UN وهذه الولاية جديدة، تحل محل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos descubrió que en el Chaco boliviano había aproximadamente 600 familias guaraníes que padecían formas contemporáneas de esclavitud. UN ولقد اكتشفت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن نحو 600 من أسر شعب الغواراني في منطقة شاكو البوليفية يعيشون في ظل أشكال معاصرة من العبودية.
    Durante la reunión oficiosa, hizo una declaración el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, Sr. GléléAhanhanzo. UN وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً.
    3. Decide examinar la situación relativa a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado en su 49º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " formas contemporáneas de la esclavitud " . UN ٣- تقرر النظر في حالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعـات المسلحـة، فـي دورتهـا التاسعـة واﻷربعين تحت بند جدول اﻷعمال المتعلق بأشكال الرق المعاصرة؛
    III. formas contemporáneas de RACISMO, DISCRIMINACIÓN RACIAL, XENOFOBIA Y FORMAS UN ثالثاً- المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصـب
    3. Decide además examinar como asunto de prioridad en su 28º período de sesiones, en 2003, la cuestión de las formas contemporáneas de la esclavitud relacionadas con la discriminación y engendradas por ésta, en particular la discriminación de género, prestando especial atención a los abusos cometidos contra mujeres y niñas, como el matrimonio forzado, el matrimonio precoz y la venta de esposas; UN 3- يقرر كذلك النظر على سبيل الأولوية في دورته الثامنة والعشرين، التي ستعقد في عام 2003، في مسألة أشكال الرق المعاصرة ذات الصلة بالتمييز والناجمة عنه، ولا سيما التمييز بين الجنسين، مركزاً اهتمامه على الإساءات المرتكبة ضد النساء والفتيات، مثل الزواج القسري، والزواج المبكر وبيع الزوجات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus