"formuló la siguiente declaración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالبيان التالي
        
    • البيان التالي
        
    • بالتصريح التالي
        
    • صياغة بيان
        
    • ببيان فيما يلي نصه
        
    Ya en 1973, el entonces Canciller Federal de Austria, Sr. Bruno Kreisky, formuló la siguiente declaración: UN في عام ١٩٧٣، أدلى المستشار الاتحادي النمسوي، في ذلك الوقت، السيد برونو كرايسكي، بالبيان التالي:
    20. En la misma sesión, al aprobarse el reglamento, el Presidente formuló la siguiente declaración: UN ٠٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس بالبيان التالي بمجرد اعتماد النظام الداخلي:
    El Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    El observador del Iraq expuso las reservas que tenía su delegación con respecto a esa decisión y formuló la siguiente declaración: UN وأعرب المراقب عن العراق عن تحفظات وفده على هذا المقرر وأدلى بالبيان التالي:
    La delegación de Bolivia formuló la siguiente declaración antes de la votación: UN 9 - وأدلى وفد بوليفيا بالبيان التالي قبل إجراء التصويت:
    A este respecto, el Secretario del Comité formuló la siguiente declaración: UN وفي هذا الصدد، أدلى أمين سر اللجنة بالبيان التالي:
    En la 44ª sesión, celebrada el 21 de enero de 2003, la delegación de la India formuló la siguiente declaración: UN 15 - أدلى وفد الهند بالبيان التالي في الجلسة 44 للجنة المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2003:
    En esa ocasión, el representante de uno de los miembros del Consejo formuló la siguiente declaración: UN وفي تلك المناسبة، أدلى ممثل إحدى الدول الأعضاء في المجلس بالبيان التالي:
    17. En la cuarta sesión celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Comité formuló la siguiente declaración en nombre del Comité: UN ١٧ - في الجلسة ٤، المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أدلى رئيس اللجنة، باسم اللجنة بالبيان التالي:
    18. En la cuarta sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Comité formuló la siguiente declaración en nombre del Comité: UN ١٨ - في الجلسة ٤، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أدلى رئيس اللجنة، باسم اللجنة، بالبيان التالي:
    Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26633): UN وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26633(:
    Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26668): UN وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26668(:
    Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26747): UN وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26747(:
    El Presidente Jean-Bertrand Aristide condenó enérgicamente el asesinato del Padre Jean-Marie Vincent y formuló la siguiente declaración: UN وقد أدان الرئيس جان - برتران أريستيد بقوة اغتيال اﻷب جان - ماري فانسان وأدلى بالبيان التالي:
    Después de la aprobación del proyecto de decisión, el representante de los Estados Unidos de América formuló la siguiente declaración: UN ١٢ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بالبيان التالي:
    El representante de la secretaría de la Comunidad del Caribe, Sr. Claude Hogan, formuló la siguiente declaración: UN ٣٩ - وأدلى السيد كلود هوغان، ممثل أمانة الجماعة الكاريبية، بالبيان التالي:
    El representante del Sudán formuló la siguiente declaración: UN وأدلى ممثل السودان بالبيان التالي:
    El Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Miloseviĉ, formuló la siguiente declaración a la prensa después de emitir su voto en el referéndum celebrado hoy: UN أدلى رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، بالبيان التالي إلى الصحافة بعد اﻹدلاء بصوته في استفتاء اليوم:
    La representante de Costa Rica indicó que, pese a que su delegación estaba dispuesta a aceptar la decisión por consenso del Comité, tenía reservas en cuanto a esa decisión, y formuló la siguiente declaración: UN وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، وإن كان يرغب في تأييد قرار اللجنة بتوافق اﻵراء، لديه تحفظات على القرار، وأدلت بالبيان التالي:
    En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina formuló la siguiente declaración: UN ٦٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في اﻷرجنتين بالبيان التالي:
    En esa oportunidad, la Presidencia de la Unión Europea formuló la siguiente declaración: UN وفي تلك المناسبة، أصدرت الرئاسة البيان التالي:
    El Sr. Gustave Feissel, el antiguo Representante Especial Adjunto del Secretario General en Chipre formuló la siguiente declaración el 5 de marzo de 1996: UN فقد أدلى السيد غوستاف فيسل، نائب الممثل الخاص السابق لﻷمين العام في قبرص، في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٦، بالتصريح التالي:
    Para aclarar los objetivos y propósitos del Departamento y mejorar su eficacia y eficiencia globales, se formuló la siguiente declaración sobre su misión: UN ولتوضيح أهداف ومقاصد الإدارة وتعزيز فعاليتها وكفاءتها عموما، تمت صياغة بيان جديد بالمهام على النحو التالي:
    En la 56ª sesión, celebrada el 28 de marzo de 2014, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos formuló la siguiente declaración: UN في الجلسة 56، المعقودة في 28 آذار/مارس 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان فيما يلي نصه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus