Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Unión Africana sobre cuestiones que nos son fundamentales. | UN | ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسائل حيوية بالنسبة لنا. |
Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة. |
En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados de África durante el mes de diciembre, es para mí un honor formular esta declaración en nombre de África. | UN | ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا. |
13. A1 formular esta recomendación, debo señalar el déficit que existe en la financiación de la Fuerza. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
Esas medidas obedecen a las cuestiones concretas planteadas por los Inspectores al formular esta recomendación. | UN | وتتصدى تلك التدابير للنقاط المحددة التي أثارها المفتشان لدى صياغة هذه التوصية. |
Sr. Cooney (Irlanda) (habla en inglés): Es para mí un gran placer formular esta declaración en nombre de Irlanda. | UN | السيد كوني (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أيرلندا. |
A ese respecto, tengo el honor de formular esta declaración en nombre de Su Majestad el Rey Mswati III, quien no puede estar hoy aquí en persona debido a otros compromisos igualmente importantes. | UN | وفي هذا الصدد، يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن جلالة الملك مسواتي الثالث، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا بسبب ارتباطات أخرى هامة. |
Al formular esta declaración, claro está, no pongo en tela de juicio en absoluto ni la independencia del Consejo de Justicia Interna ni la capacidad personal de los candidatos seleccionados, a los que deseamos pleno éxito. | UN | وإذ أدلي بهذا البيان فإنني بطبيعة الحال لا أشكك في استقلالية مجلس العدل الداخلي أو في القدرة الشخصية للمرشحين الذين تم انتقاؤهم، والذين نتمنى لهم كل التوفيق. |
Sr. Nguema Owono (Guinea Ecuatorial): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | السيد نغويما أوونو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Sr. WISNUMURTI (Indonesia) (interpretación del inglés): Es para mí un honor formular esta declaración en nombre de los países no alineados. | UN | السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز. |
Sr. SAMUELSSON (Suecia) (interpretación del inglés): Tengo el placer de formular esta declaración en nombre de los cinco países nórdicos: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. | UN | السيــد صمويلســون )السويـد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أدلي بهذا البيان نيابة عــن بلــدان الشمال الخمسة أيسلندا، والدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد. |
Sra. Yang Yanyi (China) (interpretación del chino): Voy a formular esta declaración en nombre del Representante Permanente Adjunto de la República Popular de China. | UN | السيدة يانغ يانيي )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: إنني أدلي بهذا البيان نيابة عن نائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية. |
Sr. Hoey (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. Ahwoi (Ghana) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de formular esta declaración en nombre de la República de Ghana. | UN | السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا. |
Sr. Gordon (Comunidad del Caribe)(habla en inglés): Es para mí un honor y un privilegio formular esta declaración en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | السيد غوردون )الاتحاد الكاريبي( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الكاريبي. |
Sr. Erwa (Sudán) (habla en árabe): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | السيد عروة (السودان): يشرفني، سيدي الرئيس، أن أدلي بهذا البيان نيابة عن دول منظمة المؤتمر الإسلامي. |
A1 formular esta recomendación, debo poner de manifiesto el déficit existente en la financiación de la Fuerza. | UN | 13 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
Al formular esta recomendación, debo señalar el déficit que existe en la financiación de la Fuerza. | UN | 14 - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليَّ أن أسترعي الانتباه إلى العجز في تمويل القوة. |
Quizás sería conveniente formular esta frase de manera más flexible. | UN | وقال إنه ربما تطلب اﻷمر صياغة هذه الجملة بمزيد من المرونة. |
Sr. Thorne (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (interpretación del inglés): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد ثورن )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن ألقي هذا البيان بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Es muy lamentable formular esta declaración con la ausencia en este Salón de más de las tres cuartas partes de las delegaciones. | UN | إن الإدلاء بهذا البيان مع تغيب أكثر من ثلاثة أرباع الوفود لشيء محزن جدا. |
También estamos muy orgullosos de formular esta declaración bajo su Presidencia, porque él es un ciudadano y representante de uno de los Estados Miembros de nuestra Organización. | UN | ونشعر بالفخر أيضا للإدلاء بهذا البيان أثناء ترؤسكم، سيدي، لهذه الجلسة، وأنتم أحد رعايا دولة عضو في منظمتنا وممثلا لها. |
Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el gran honor de formular esta declaración en nombre de los 14 Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | السيد غونسالبيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أتشرف شرفا متميزا بالإدلاء بهذا البيان باسم الدول الأعضاء الـ 14 في الجماعة الكاريبية. |
Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): Tengo el honor de formular esta declaración en nombre del Grupo de Estados Árabes para expresar sus opiniones sobre la resolución 63/281. | UN | السيد المنصور (البحرين): سيدي الرئيس، يشرفني أن أُلقي هذا البيان باسم المجموعة العربية، لأوضح آراءها بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.8/Rev.1. |