Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con dicha información. | UN | وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتعلق بالاحاطة. |
El Coordinador y expertos de la División Nórdica y la División Árabe formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة بلدان الشمال والشعبة العربية بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
El representante del Japón y los observadores del Senegal y Viet Nam, en calidad de examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | وأبدى ممثل اليابان والمراقبان عن السنغال وفييت نام باعتبارهما مقيِّمين للعرض، تعليقات وأسئلة. |
El representante de la Argentina y los observadores de Sudáfrica y Suecia, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | 86 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل الأرجنتين والمراقبان عن جنوب أفريقيا والسويد، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض. |
Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con el informe. | UN | وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹفادة اﻹعلامية. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas el representante de Chile y los observadores del Estado Plurinacional de Bolivia y la República Unida de Tanzanía. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قُدمت تعليقات وطرحت أسئلة من ممثل شيلي والمراقبين عن دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
El representante de China y la observadora de Cuba, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | 26 - وأدلى ممثل الصين والمراقب عن كوبا بتعليقات وطرحا أسئلة بوصفهما مستعرضين للعرض. |
El Presidente y expertos de la División Báltica, la División de África Meridional, la División Árabe y la División Nórdica formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | وأدلى الرئيس وخبراء من شعبة البلطيق، وشعبة أفريقيا الجنوبية، والشعبة العربية، وشعبة بلدان الشمال بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
El Presidente y expertos de la División Árabe, la División de África Meridional, la División Nórdica y la División de África Central formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente; | UN | وأدلى الرئيس وخبراء من الشعبة العربية، وشعبة أفريقيا الجنوبية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة أفريقيا الوسطى، بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
En la misma sesión, el Presidente y expertos de la División de los Estados Unidos y el Canadá y la División de Habla Neerlandesa y Alemana formularon observaciones y preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس وخبراء من شعبة الولايات المتحدة/كندا، وشعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
El representante de Kuwait y el observador de Malasia, en calidad de examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | وأبدى ممثل الكويت والمراقب عن ماليزيا باعتبارهما مقيميْن للعرض تعليقات وأسئلة. |
El representante de Etiopía y el observador del Pakistán, en calidad de examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | وأبدى ممثل إثيوبيا والمراقب عن باكستان باعتبارهما مقيمين للعرض تعليقات وأسئلة. |
Los representantes de Cuba, la India y Sudáfrica, en calidad de examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | وأبدى ممثلو كوبا والهند وجنوب أفريقيا، باعتبارهم مقيمين للعرض، تعليقات وأسئلة. |
Los representantes de la Federación de Rusia y España, y el observador del Estado Plurinacional de Bolivia, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | 90 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثلا الاتحاد الروسي وإسبانيا، والمراقب عن دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض. |
La representante del Brasil y los observadores de Hungría y Kazajstán, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | 93 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل البرازيل، والمراقبان عن هنغاريا وكازاخستان، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض. |
El representante de la India y el observador de Uganda, así como el representante de la OIT, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | 97 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل الهند والمراقب عن أوغندا، فضلا عن ممثل منظمة العمل الدولية، بوصفهم مستعرضين للعرض. |
Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con el informe. | UN | وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹحاطة اﻹعلامية. |
En el debate posterior, el representante de Ghana y los observadores de Guinea y Dinamarca formularon observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas el representante de Chile y los observadores del Estado Plurinacional de Bolivia y la República Unida de Tanzanía. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قُدمت تعليقات وطرحت أسئلة من ممثل شيلي والمراقبين عن دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Los representantes de la World Youth Alliance y de la Federación Internacional de la Vejez, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, también formularon observaciones y preguntas. | UN | وأدلى كذلك ممثلا التحالف العالمي للشباب والاتحاد الدولي للشيخوخة، وهما منظمتان غير حكوميتان تتمتعان بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليقات وطرحا أسئلة. |
formularon observaciones y preguntas el representante del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. | UN | 70 - وقدم ممثل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تعليقات وطرح أسئلة. |
El representante de los Estados Unidos de América y el observador de México formularon observaciones y preguntas como examinadores de la presentación. | UN | 55 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن المكسيك كمستعرضين للعرض. |
66. En la misma sesión, tras la declaración del representante del Consejo Empresarial Mundial de Desarrollo Sostenible, Sr. Michael Mack, formularon observaciones y preguntas los representantes de China y Zimbabwe. | UN | 66- وفي الجلسة نفسها، عقب بيان أدلى به ممثل مجلس الأعمال العالمي للتنمية المستدامة، السيد مايكل ماك، قُدمت تعليقات وطُرحت أسئلة من قبل ممثلي الصين وزمبابوي. |