"foro económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى الاقتصادي
        
    • المحفل الاقتصادي
        
    • للمنتدى الاقتصادي
        
    • والمنتدى الاقتصادي
        
    • منتدى اقتصادي
        
    • بالمنتدى لشؤون
        
    • محفل اقتصادي
        
    • والمحفل الاقتصادي
        
    • للمحفل اﻻقتصادي
        
    Las políticas se ponen a prueba alrededor del Foro Económico Mundial, en Davos, o se deciden en otra parte. UN ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى.
    En enero, la película se presentó en el Foro Económico Mundial de Davos. TED فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير
    Se invitó a los miembros de la Asociación a participar en el Foro Económico que se celebró el año pasado en Estambul (Turquía). UN ودُعي أعضاء الرابطة للمشاركة في المنتدى الاقتصادي في اسطنبول في السنة الماضية.
    Sr. Rick Samans, Director Gerente, Foro Económico Mundial, Presidente de la Junta de Normas de Divulgación sobre el Clima UN السيد ريك سامانز، المدير الإداري، المحفل الاقتصادي العالمي، رئيس مجلس معايير الكشف عن البيانات المتعلقة بالمناخ
    En un informe elaborado por el Foro Económico Nacional se proponían algunas directrices para la inversión extranjera directa. UN وأصدر المحفل الاقتصادي الوطني تقريرا تضمن بعض المبادئ التوجيهية للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    iii) Promoción permanente de la Iniciativa Alianza Contra la Corrupción del Foro Económico Mundial, y participación en ella. UN `3` المشاركة المستمرة في مبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي والترويج المستمر لها.
    :: Sector privado: Foro Económico Mundial, Cámara de Comercio Internacional (CCI) y sus afiliados. UN :: القطاع الخاص: المنتدى الاقتصادي العالمي، وغرفة التجارة الدولية وفروعها.
    De la amplia gama de organizaciones, podría nombrar a dos que se consideran opuestas: el Foro Económico Mundial y el Foro Social Mundial. UN ومن بين تشكيلة ضخمة من هذه المنظمات، أستطيع أن أُسمّي منظمتين تعتبران معارضتين، هما: المنتدى الاقتصادي العالمي والمنتدى الاجتماعي العالمي.
    Instituciones internacionales tales como el Foro Económico Mundial y la OMC deben atender a la necesidad de que la justicia social tenga alcance mundial. UN ويجب على المؤسسات الدولية مثل المنتدى الاقتصادي العالمي ومنظمة التجارة العالمية أن تلبي الحاجة إلى نشر العدالة الاجتماعية في العالم.
    Cuando el Consejo celebre su período de sesiones, el Foro Económico del Programa también celebrará su primera reunión y examinará el tema del dividendo energético. UN وبتزامن مع دورة المجلس، سيعقد المنتدى الاقتصادي للبرنامج بدوره اجتماعه الأول وسيتناول موضوع عوائد الطاقة.
    :: Participa como invitada en las reuniones del Foro Económico Mundial de Davos (Suiza), desde 2000. UN :: تدعى بانتظام للمشاركة في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا منذ عام 2000
    Miembro fundador del Consejo Internacional de Empresarios del Foro Económico Mundial, Ginebra (Suiza) UN عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف، سويسرا
    Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, Dinamarca se encuentra únicamente en el puesto 39. UN وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007.
    Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, ocupamos sólo el puesto 63. UN أما في مؤشر المنتدى الاقتصادي العالمي عن عام 2007، فيأتي ترتيبنا في المرتبة 63.
    Según el Índice de Competitividad Mundial más reciente del Foro Económico Mundial, Túnez está a la cabeza de los países africanos y ocupa el puesto 32º a nivel mundial. UN وأوضح أن مؤشر المنافسة العالمية الأخير الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي وضع تونس على رأس قائمة البلدان الأفريقية وفي المرتبة الثانية والثلاثين على نطاق العالم.
    La Oficina participó también en importantes foros económicos, como el Foro Económico Mundial en Davos (Suiza). UN كما شارك المكتب في المحافل الاقتصادية الرئيسية، من قبيل المحفل الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس بسويسرا.
    Sr. David Morrison, Miembro de la Junta Ejecutiva del Foro Económico Mundial, Ginebra, Suiza. UN السيد دافيد موريسون، عضو المجلس التنفيذي، المحفل الاقتصادي العالمي، جنيف، سويسرا
    En 1997 el Secretario General planteó esta cuestión ante el Foro Económico Mundial. UN وفي عام ٧٩٩١ أثار اﻷمين العام هذه المسألة في المحفل الاقتصادي العالمي.
    578. El Primer Foro Económico Estadounidense-Árabe puso de manifiesto varios aspectos negativos que es preciso eliminar. UN لم يخل الانعقاد الأول للمنتدى الاقتصادي العربي الأمريكي من الكشف عن بعض السلبيات التي يجب تفاديها.
    Sr. Rick Samans, Director Gerente del Foro Económico Mundial UN السيد ريك سامانز، المدير العام للمنتدى الاقتصادي العالمي
    El Grupo de los Veinte y el Foro Económico Mundial UN مجموعة العشرين والمنتدى الاقتصادي العالمي
    Además, algunos oradores sostuvieron que había una disparidad en la gestión económica mundial porque faltaba un Foro Económico mundial. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    Entre los expertos figuran el Sr. Richard Samans, Director administrativo, Global Institute for Partnership and Governance, Foro Económico Mundial; Sra. Barbara Samuels, Asesora superior, Financing for Development Initiative, Foro Económico Mundial; y Sra. Lisa Dreier, Directora Asociada, Policy and Governance Initiatives, Foro Económico Mundial. UN وسيكون من بين المشاركين: السيد ريتشارد سامانس، المدير العام للمعهد العالمي للشراكة والحكم التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي؛ والسيدة باربارة صمويلز، كبيرة مستشاري المنتدى لشؤون مبادرة تمويل التنمية؛ والسيدة ليزا درير، المدير المعاون بالمنتدى لشؤون المبادرات المتصلة بالسياسات العامة والحكم.
    El informe también sugirió que el principal ímpetu debería dedicarse a la transformación de las estructuras que apoyan el desarrollo y la institución de un auténtico Foro Económico mundial. UN واقترح التقرير أيضا أن يكون التركيز اﻷساسي على تحويل الهياكل التي تدعم التنمية وعلى تأسيس محفل اقتصادي عالمي حقيقي .
    El Foro Económico Conjunto, de reciente creación, constituye una primera medida muy importante. UN والمحفل الاقتصادي المشترك المشكل حديثا خطوة أولى بالغة اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus