"foro mundial contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى العالمي لمكافحة
        
    • للمنتدى العالمي لمكافحة
        
    La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente lanzado. UN ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا.
    En uno de esos eventos conmemorativos, se lanzará el Foro Mundial contra el terrorismo, un organismo independiente del que forman parte más de 35 Estados Miembros. UN وفي إحدى المناسبات الاحتفالية، سيبدأ رسميا عمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وهو هيئة مستقلة تضم أكثر من 35 دولة من الدول الأعضاء.
    El Equipo también participa activamente en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Italia apoyó también las actividades llevadas a cabo por el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Turquía es miembro fundador del Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 2 - وتركيا عضو مؤسس للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Convinieron en colaborar con el Foro Mundial contra el Terrorismo y otros organismos internacionales y regionales para llevar a cabo esta importante labor. UN وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير.
    :: Explorará nuevas oportunidades y esferas para colaborar con los órganos recientemente establecidos, como el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN :: استكشاف الفرص والمجالات الإضافية للتعامل مع الكيانات المنشأة حديثا مثل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Además, Nigeria es miembro de un nuevo órgano mundial, el Foro Mundial contra el Terrorismo, puesto en marcha para promover y aunar esfuerzos a fin de luchar contra ese flagelo en todas sus ramificaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نيجيريا عضو في هيئة عالمية جديدة، هي المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، التي أطلقت من أجل تعزيز وتوحيد جهودنا معا لمكافحة هذه الآفة، بجميع عواقبها.
    Si bien las Naciones Unidas siguen desempeñando un papel fundamental en la lucha contra el terrorismo, en el período que se examina algunos Estados Miembros lanzaron el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 184 - وفي حين تواصل الأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال مكافحة الإرهاب، اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بقيام بعض الدول الأعضاء بإطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Las conclusiones del cursillo se han incorporado a varias actividades de seguimiento en que la Dirección Ejecutiva ha participado activamente, entre ellas una misión del Secretario General a la subregión para evaluar los efectos de la crisis de Libia y la labor del Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente establecido. UN وأدخلت النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل في العديد من أنشطة المتابعة التي شاركت فيها المديرية التنفيذية بنشاط، بما في ذلك بعثة أجراها الأمين العام إلى المنطقة دون الإقليمية، هدفت إلى تقييم أثر الأزمة الليبية وعمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا.
    El período del que se informa también se caracterizó por el lanzamiento del Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 13 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا إطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Indonesia también participaba en el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN 29 - وشاركت إندونيسيا أيضا في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    A ese respecto, el Foro Mundial contra el Terrorismo, copresidido por Turquía y los Estados Unidos de América, desempeña un papel importante en la aplicación de la Estrategia Global. UN وفي هذا السياق، يقوم المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، الذي تشترك تركيا في رئاسته مع الولايات المتحدة الأمريكية، بدور هام في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    En el marco del Foro Mundial contra el Terrorismo, Argelia y el Canadá copresiden el Grupo de Trabajo sobre el Sahel que se ocupa del fomento de la capacidad de lucha contra el terrorismo. UN وفي إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، تتشاطر الجزائر وكندا رئاسة الفريق العامل المعني ببناء القدرة على مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل.
    El Comité alienta a su Dirección Ejecutiva a que siga interactuando con otras entidades, como el Foro Mundial contra el Terrorismo, en su labor con los Estados Miembros para promover la plena aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتشجع اللجنة مديريتها التنفيذية على مواصلة التفاعل مع الكيانات الأخرى، بما فيها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، في العمل مع الدول الأعضاء على تعزيز التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    A este respecto, la aparición del Foro Mundial contra el Terrorismo como plataforma para recabar el apoyo para las Naciones Unidas en la ejecución de la Estrategia es un avance positivo. UN وفي هذا الصدد، فإن ظهور المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، من حيث كونه منبراً لحشد الدعم للأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية، يشكل تطوراً جديراً بالترحيب.
    Apoya firmemente el papel desempeñado por los organismos de las Naciones Unidas en la coordinación de los esfuerzos internacionales de lucha antiterrorista, así como el apoyo prestado por el Foro Mundial contra el Terrorismo. UN وأضاف أنه يؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة في تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب وكذلك الدعم المقدم من المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    3. Colaboración con el Foro Mundial contra el Terrorismo UN 3- الشراكة مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    Indonesia copreside con Australia el Grupo de Trabajo sobre detención y reintegración del Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente establecido y que se encarga de estudiar las mejores prácticas relativas a la gestión de las prisiones y la reintegración de extremistas violentos, incluidos terroristas. UN وتتشارك إندونيسيا وأستراليا في رئاسة الفريق العامل المنشأ حديثا والمعني بالاحتجاز وإعادة الإدماج التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وهو الفريق المسؤول عن استكشاف أفضل الممارسات المتصلة بإدارة السجون وإعادة إدماج المجرمين المتطرفين العنيفين، بما في ذلك الإرهابيون.
    Indonesia y varios otros países trabajan juntos en el Foro Mundial contra el Terrorismo, nuevo marco multilateral puesto en marcha en Nueva York en septiembre de 2011. UN 30 - وتشترك إندونيسيا وعدة بلدان أخرى في العمل في سياق الإطار الجديد المتعدد الأطراف للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، الذي أطلق في نيويورك، في أيلول/سبتمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus