"foro también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى أيضا
        
    • المنتدى أيضاً
        
    • المحفل أيضا
        
    • أيضا المنتدى
        
    El Foro también celebra series de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN ويعقد المنتدى أيضا جزءا وزاريا رفيع المستوى تتراوح مدته من يومين إلى ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    El Foro también formuló varias recomendaciones similares sobre actividades que son de competencia legislativa del Consejo de Derechos Humanos. UN وأصدر المنتدى أيضا عددا من التوصيات المماثلة المتعلقة بالأنشطة المشمولة بنطاق السلطة التشريعية لمجلس حقوق الإنسان.
    El Foro también celebra series de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN ويعقد المنتدى أيضا جزءا وزاريا رفيع المستوى تتراوح مدته من يومين إلى ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    El Foro también rindió homenaje a los logros más destacados en materia de desarrollo de los asentamientos urbanos. UN وحيَّا المنتدى أيضاً المنجزات غير العادية في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    El Foro también resaltó la importancia de seguir promoviendo los vínculos institucionales en la región. UN ولاحظ المحفل أيضا أهمية مواصلة تعزيز الصلات المؤسسية داخل المنطقة.
    El Foro también podrá basar sus deliberaciones en pruebas sólidas y en una reflexión sobre las necesidades y consecuencias financieras. UN وسيتمكن المنتدى أيضا من إرساء مداولاته على أساس أدلة قوية وإمعان النظر في الاحتياجات المالية والآثار المترتبة.
    A este respecto, el Foro también tomó nota de la sugerencia formulada por el Grupo Valdiva relativa al intercambio voluntario de información. UN وفي هذا الصدد، نوﱠه المنتدى أيضا باقتراح مجموعة فالديفا المعنية بالتبادل الطوعي اﻷولي للمعلومات.
    El Foro también los alentó a que facilitaran la participación y la colaboración efectivas con todas las partes interesadas. UN وقد عمل المنتدى أيضا على تشجيعها من أجل اتخاذ تدابير احتياطية من أجل المشاركة الفعﱠالة والتعاون مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    El Foro también los alentó a que facilitaran la participación y la colaboración efectivas con todas las partes interesadas. UN وقد عمل المنتدى أيضا على تشجيعها من أجل اتخاذ تدابير احتياطية من أجل المشاركة الفعﱠالة والتعاون مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    El Foro también confirma su fe en la armonía entre las civilizaciones y la posibilidad de lograrla; UN ويؤكد المنتدى أيضا إيمانه بالوئام ما بين الحضارات وبإمكانية تحقيقه.
    El Foro también reconoce que los objetivos de desarrollo del Milenio pueden constituir un marco general para fomentar el desarrollo de los pueblos indígenas. UN ويدرك المنتدى أيضا أن الأهداف توفر إطارا عاما لتعزيز التنمية للشعوب الأصلية.
    El Foro también decide otorgar una prioridad permanente a las otras dos cuestiones intersectoriales siguientes: UN 111 - ويقرر المنتدى أيضا أن يعطي أولوية دائمة لقضيتين شاملتين أخريين، هما:
    El Foro también recomendó a la organización y a las comisiones nacionales de la UNESCO que forjara una asociación entre la UNESCO y los pueblos indígenas. UN وقدم المنتدى أيضا توصيات إلى المنظمة واللجان الوطنية التابعة لليونسكو بغرض تحسين الشراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية.
    El Foro también proporcionó vías para la participación de las comunidades indígenas. UN وأتاح هذا المنتدى أيضا سبلا لمشاركة المجتمعات والشعوب الأصلية.
    El Foro también examinará los temas comunes que se abordarán en cada período de sesiones. UN وسينظر المنتدى أيضا في البنود العامة التي يجري تناولها في كل دورة من دوراته.
    El Foro también analizará el papel de los principales actores y actividades en la promoción de un diálogo, una consulta y un intercambio entre las religiones. UN وسيبحث المنتدى أيضاً دور الجهات الفاعلة الرئيسية والأنشطة الرئيسية في تعزيز الحوار والتشاور والتبادل بين الديانات.
    El Consejo/Foro también convino en que en la tarde del miércoles 31 de marzo de 2004 celebraría la reunión de clausura del plenario del período de sesiones. UN واتفق المجلس/المنتدى أيضاً على أن يعقد جلسته العامة الختامية من الدورة بعد ظهيرة الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004.
    El Foro también atrajo en grado inusualmente elevado la atención de la prensa y los medios de comunicación internacionales y contó con la mayor cantidad y calidad de exposiciones desde la celebración de la Conferencia Hábitat II en Istanbul. UN واجتذب المنتدى أيضاً قدراً عالياً على غير المألوف من اهتمام الصحافة ووسائط الإعلام الدولية وتميز بوجود أكبر عدد من المعارض وأحسنها جودة منذ مؤتمر الموئل الثاني في استنبول.
    El Foro también observó que la disponibilidad recursos en este ámbito era un problema y que este asunto debía mantenerse en constante examen. UN ولاحظ المحفل أيضا أن الموارد المتوفرة في هذا المجال تعد بمثابة مشكلة وأنه ينبغي ابقاؤها قيد الاستعراض المستمر.
    El Foro también convino en la necesidad de prevenir la degradación de la tierra. UN ووافق المحفل أيضا على ضرورة منع تدهور اﻷراضي.
    El Foro también instó a una pronta ratificación de los Protocolos por el Reino Unido y los Estados Unidos de América. UN وحث المحفل أيضا على قيام المملكــــة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتصديق المبكر على البروتوكولات.
    El Foro también recomienda que las instituciones financieras internacionales financien un seminario internacional de expertos del Foro sobre cómo cumplen esas instituciones sus políticas relativas a los pueblos indígenas. UN كما ويوصي أيضا المنتدى بتمويل المؤسسات المالية الدولية لحلقة عمل خبراء دولية تابعة للمنتدى بشأن امتثال المؤسسات المالية الدولية لسياسياتها المتعلقة بالشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus