"fortalecimiento de la participación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز مشاركة
        
    • زيادة إشراك
        
    • بتعزيز مشاركة
        
    • تعزيز اشتراك
        
    • تقوية مشاركة
        
    • تدعيم مشاركة
        
    Movilizar y hacer partícipes a las principales partes interesadas en la iniciativa de fortalecimiento de la participación de la mujer en la esfera política; UN تعبئة الجهات الرئيسية المشاركة في مبادرة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعوتهم إلى ما يلزم من إجراءات؛
    29. El tercer campo de acción es la ampliación y el fortalecimiento de la participación de todas las entidades pertinentes en las actividades de coordinación de las emergencias. UN ٢٩ - ومجال التركيز الثالث هو تعزيز مشاركة جميع الكيانات المعنية في أنشطة تنسيق الطوارئ.
    - el fortalecimiento de la participación de las comunidades locales y el desarrollo de sus capacidades; UN - تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية وتطوير قدراتها؛
    fortalecimiento de la participación de los jóvenes en la labor de ONU-Hábitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    42. El fortalecimiento de la participación de los organismos en las actividades iniciales y en la vigilancia y evaluación de los proyectos del PNUD recién ha comenzado. UN ٤٢ - ولا يزال هناك شوط طويل يتعين اجتيازه فيما يتعلق بتعزيز مشاركة الوكالات في اﻷنشطة التمهيدية، وفي رصد مشاريع البرنامج اﻹنمائي وتقييمها.
    Por otra parte, el fortalecimiento de la participación de los parlamentarios en las cuestiones de desarme sería beneficioso para reducir lo que el informe Cardoso reconoció como un déficit de la democracia en el ámbito internacional. UN علاوة على ذلك، قد يكون تعزيز اشتراك البرلمانيين في مسائل نزع السلاح مفيدا لسد ما وصفه تقرير كاردوسو بأنه نقص في الديمقراطية على الصعيد الدولي.
    Muchas iniciativas se han concentrado en el fortalecimiento de la participación de la juventud en el desarrollo, en cooperación con el programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد ركز العديد من المبادرات على تقوية مشاركة الشباب في التنمية، بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    5. fortalecimiento de la participación de la mujer en actividades políticas UN 5 - تعزيز مشاركة المرأة في النشاط السياسي
    La FAO apoya, mediante su programa ordinario y el Mecanismo de apoyo a los programas forestales nacionales, el fortalecimiento de la participación de los interesados en los procesos de política. UN 16 - تدعم منظمة الأغذية والزراعة من خلال برامجها العادية، ومن خلال مرفقها الخاص بالبرامج الوطنية للغابات، تعزيز مشاركة الأطراف صاحبة المصلحة في عمليات وضع السياسات.
    Malí apoya también el fortalecimiento de la participación de los países en desarrollo en las instancias internacionales de adopción de decisiones, en particular en las instituciones de Bretton Woods y una mayor transparencia de los mercados financieros internacionales a fin de que sean más accesibles para los países pobres. UN كما تؤيد تعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي، خصوصا في مؤسسات بريتون وودز، وزيادة شفافية الأسواق المالية الدولية لجعلها أيسر منالا للبلدان الفقيرة.
    d) fortalecimiento de la participación de las mujeres en los centros de adopción de decisiones. UN دال - تعزيز مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار.
    5. fortalecimiento de la participación de la mujer en los procesos de paz UN 5 - تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السلمية
    fortalecimiento de la participación de la mujer en los procesos de paz UN تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السلمية
    19/13 fortalecimiento de la participación de los jóvenes en la labor de ONU-Hábitat UN 19/13 تعزيز مشاركة الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    En el marco del proceso global de promoción de los derechos de la mujer y de generalización del principio de igualdad, se observa una nueva tendencia hacia el fortalecimiento de la participación de la mujer en la toma de decisiones y en el acceso a funciones superiores. UN في إطار العملية العامة لتعزيز حقوق المرأة وتعميم مبدأ المساواة، يجرى تفعيل اتجاه جديد نحو تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرار وفي تنفيذها.
    Resultado principal 3.2. fortalecimiento de la participación de los voluntarios en áreas clave concretas UN النتيجة الرئيسية 3-2 تعزيز مشاركة المتطوعين في مجالات تركيز محددة
    Varias delegaciones observaron que el fortalecimiento de la participación de los países menos adelantados en la gobernanza económica mundial era esencial para poder prestar mayor atención a las necesidades especiales de esos países. UN وأشار عدة وفود إلى أن تعزيز مشاركة أقل البلدان نموا في إدارة الاقتصاد العالمي يشكل أمرا جوهريا لتحقيق قدر أكبر من الاهتمام بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    fortalecimiento de la participación de los jóvenes en la labor del ONU-Hábitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    fortalecimiento de la participación de los jóvenes en la labor del ONU-Hábitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Los representantes de la juventud debatieron un proyecto de estrategia sobre la juventud en el desarrollo de los asentamientos humanos y un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la participación de los jóvenes en la labor de ONU-Hábitat UN وقام ممثلو الشباب بمناقشة مشروع استراتيجية تتعلق بدور الشباب في تنمية المستوطنات البشرية ومشروع قرار يتعلق بتعزيز مشاركة الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    g) fortalecimiento de la participación de la mujer rural en el desarrollo agrícola sostenible (sugerido por la OADA). UN )ز( تعزيز اشتراك الريفيات في التنمية الزراعية المستدامة )باقتراح من المنظمة العربية للتنمية الزراعية(؛
    fortalecimiento de la participación de los sindicatos en los procesos ambientales internacionales UN تقوية مشاركة نقابات العمال في العمليات البيئية الدولية
    Seis países de África occidental participan en un programa orientado hacia el fortalecimiento de la participación de mujeres y jóvenes en la aplicación de la Convención. UN ويشارك ستة من بلدان غرب أفريقيا في برنامج يرمي إلى تدعيم مشاركة النساء والشباب في تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus