"fortalecimiento de los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز برامج
        
    • تعزيز البرامج
        
    • لتعزيز برامج
        
    i) fortalecimiento de los programas de prevención haciendo especial hincapié en la nutrición adecuada y equilibrada; UN ' ١ ' تعزيز برامج الوقاية مع تركيز خاص على كفاية التغذية وتوازنها:
    ii) fortalecimiento de los programas de diagnóstico precoz y mejoramiento de la capacidad de adopción de medidas tempranas de prevención y tratamiento; UN ' ٢ ' تعزيز برامج التشخيص المبكر، وتحسين القدرات على التبكير بإجراءات الوقاية والعلاج؛
    En general, mi país hará esfuerzos por promover aún más el fortalecimiento de los programas sobre derechos humanos. UN وعموما، سيبذل بلدي جهودا بغية دعم مساعي تعزيز برامج حقوق اﻹنسان.
    Se prevé que en 1995 se publicarán directrices sobre el fortalecimiento de los programas nacionales de seguridad químicas. UN ومن المتوقع أن تنشر عام ١٩٩٥ مبادئ توجيهية بشأن تعزيز البرامج الوطنية للسلامة الكيميائية.
    El fortalecimiento de los programas de información de las Naciones Unidas ha contribuido en gran medida a la introducción de tecnologías innovadoras en la esfera de las comunicaciones. UN وقد أدى تطبيق التكنولوجيا الابتكارية في مجال الاتصالات الى تعزيز البرامج اﻹعلامية لﻷمم المتحدة بدرجة كبيرة.
    El mayor número de programas se dirige al fortalecimiento de los programas de prevención y de participación social, a la prevención escolar y al tratamiento y la rehabilitación. UN ويرمي الجزء اﻷكبر من البرامج إلى تعزيز برامج الوقاية والمشاركة الاجتماعية والوقاية في المدارس والعلاج والتأهيل.
    fortalecimiento de los programas y las actividades de fomento de la capacidad de la UNCTAD: aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD UN تعزيز برامج الأونكتاد وأنشطته في مجال بناء القدرات: تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر
    fortalecimiento de los programas Y LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD DE LA UNCTAD UN تعزيز برامج الأونكتاد وأنشطته في مجال بناء القدرات
    - el fortalecimiento de los programas de inmunización, terapia de rehidratación oral e infecciones respiratorias agudas. UN تعزيز برامج التحصين، ومعالجة تعويض السوائل عن طريق الفم والإصابات التنفسية الحادة؛
    fortalecimiento de los programas de Capacitación Judicial mediante la Incorporación de la Perspectiva de Género en el Fenómeno Jurídico UN تعزيز برامج التأهيل القضائي بإدراج المنظور الجنساني في الوقائع القانونية
    :: fortalecimiento de los programas de capacitación mediante la incorporación de la perspectiva de género en el fenómeno jurídico. UN :: تعزيز برامج التأهيل بإدراج المنظور الجنساني في الوقائع القانونية.
    fortalecimiento de los programas municipales de prevención del uso indebido de drogas y el VIH/SIDA en la Argentina, Chile, el Paraguay y el Uruguay UN تعزيز برامج البلديات للوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وشيلي
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer recomendó, entre otros, el fortalecimiento de los programas de planificación familiar destinados a las mujeres y los hombres. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بجملة أمور منها تعزيز برامج تنظيم الأسرة الموجهة إلى النساء والرجال.
    fortalecimiento de los programas de la ONUDI mediante los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos UN تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفقة مجلس التنمية الصناعية
    112. El Comité reafirmó sus recomendaciones anteriores sobre el fortalecimiento de los programas y las actividades del Centro. UN ٢١١ - أكدت اللجنة من جديد توصياتها السابقة بشأن تعزيز برامج وأنشطة المركز.
    iv) El fortalecimiento de los programas de las Naciones Unidas de educación e información pública en materia de derechos humanos, para promover y proteger todos los derechos humanos; UN " ' ٤ ' تعزيز برامج اﻷمم المتحدة لتدريس حقوق اﻹنسان والبرامج اﻹعلامية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان جمعاء؛
    Todas las economías que se realicen mediante una administración más eficiente habrán, pues, de ser destinadas al fortalecimiento de los programas. UN لذلك، ينبغي إعادة توجيه أي وفر يتحقق من خلال إدارة أكثر كفاءة نحو تعزيز البرامج.
    B. Componente dos: fortalecimiento de los programas UN باء - المكون الثاني: تعزيز البرامج والقدرات الدولية
    1. fortalecimiento de los programas científicos internacionales existentes UN تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة
    1. fortalecimiento de los programas científicos internacionales existentes UN ١ - تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة
    C. Componentes dos y tres: fortalecimiento de los programas y las capacidades internacionales y regionales para la educación sobre derechos humanos UN جيم - العنصران الثاني والثالث: تعزيز البرامج والقدرات الدولية/اﻹقليمية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Con ese fin, expresamos nuestra solidaridad y apoyo al fortalecimiento de los programas de cooperación en esas regiones del mundo. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تضامننا وعن تأييدنا لتعزيز برامج التعاون في هاتين المنطقتين من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus