Reafirma su decisión de seguir apoyando el fortalecimiento del estado de derecho y el desarrollo económico y social de Haití. | UN | ويؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعمه من أجل تعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي. |
El fortalecimiento del estado de derecho en el plano internacional requiere una visión común. | UN | وبمقتضى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي لا بد من رؤية مشتركة. |
La Misión agradece a los países que ya han señalado su voluntad de apoyar el fortalecimiento del estado de derecho en Guatemala. | UN | وتود البعثة أن تعرب عن امتنانها للبلدان التي أبدت استعدادها لدعم تعزيز سيادة القانون في غواتيمالا. |
La protección de los refugiados también puede garantizarse mediante el fortalecimiento del estado de derecho y la adopción de medidas contra la delincuencia transnacional. | UN | وحماية اللاجئين يمكن ضمانها أيضاً بتعزيز سيادة القانون واتخاذ إجراءات ضد الجريمة عبر الوطنية. |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة الى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
17. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | ١٧- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
14. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho 27 | UN | ٤١- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون ٤٢ |
14. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | ١٤- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة الى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
1995/54: Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | ٥٩٩١/٤٥: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
1997/48 Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | ٧٩٩١/٨٤ تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون |
53/142 fortalecimiento del estado de derecho | UN | تعزيز سيادة القانون حقوق الإنسان والفقر المدقع |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del estado de derecho | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون |
Estamos dispuestos a seguir respaldando la labor de apoyo y acompañamiento que la CICIG desempeña para el fortalecimiento del estado de derecho en Guatemala. | UN | وسنواصل دعم أعمال اللجنة، بحيث تستمر اللجنة في الاضطلاع بتعزيز سيادة القانون في غواتيمالا. |
La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين |
La organización proporciona a un nutrido número de países asiáticos y africanos la oportunidad de contribuir activamente al fortalecimiento del estado de derecho en las relaciones internacionales. | UN | وهي تتيح الفرصة لعدد كبير من البلدان الآسيوية والأفريقية لكي تساهم بنشاط في تدعيم سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
Acción a largo plazo para el fortalecimiento del estado de derecho | UN | اﻹجراءات الطويلة المدى لتعزيز سيادة القانون |
La delegación brasileña está preparando actualmente con otras delegaciones un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento del estado de derecho, e insta a todas las delegaciones interesadas a apoyar este importante texto. | UN | ويُعد الوفد البرازيلي حاليا، بالاشتراك مع وفود أخرى، مشروع قرار بشأن توطيد سيادة القانون. وهو يدعو جميع الوفود المهتمة باﻷمر إلى تأييد ذلك المشروع الهام. |
Una nueva formulación permitió integrar el objetivo de la promoción de los derechos humanos y el del fortalecimiento del estado de derecho. | UN | وسمحت صياغة جديدة للمشروع بإضافة الترويج لحقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون إلى أهدافه. |
La reforma de las Naciones Unidas fortalecimiento del estado de derecho a nivel mundial | UN | تعزيز حكم القانون في جميع أنحاء العالم . ١٥ |
El fortalecimiento del estado de derecho y la consolidación de la democracia son elementos insustituibles para el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | إن إعمال الحق في التنمية لا ينفصم عن تعزيز دولة القانون والديمقراطية. |
11. Utilizar mejor la labor de la Comisión como contribución al fortalecimiento del estado de derecho (Finlandia); | UN | 11- تحسين الاستفادة من عمل اللجنة باعتباره مساهمة في تحسين سيادة القانون (فنلندا)؛ |
32. Nueva Zelandia acoge con beneplácito la colaboración entre la Relatora Especial y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho de las Naciones Unidas, y apoya decididamente los esfuerzos de este último por garantizar que las Naciones Unidas adopten un enfoque coordinado y estratégico en su trabajo de fortalecimiento del estado de derecho. | UN | 32 - وقالت إن نيوزيلندا ترحب بالتعاون بين المقررة الخاصة وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون وتؤيد بشكل كامل الجهود التي يبذلها هذا الفريق لضمان اتباع الأمم المتحدة لنهج استراتيجي منسَّق في الأعمال التي تقوم بها لتعزيز حكم القانون. |
2. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | 2 - إعلاء شأن سيادة القانون وتعزيزها أثناء صون السلم والأمن الدوليين |
Sin embargo, se debe hacer hincapié en la eliminación de la pobreza, el fortalecimiento del estado de derecho y la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | ومع ذلك، يجب التأكيد على القضاء على الفقر وتعزيز حكم القانون وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
El fortalecimiento del estado de derecho a escala mundial es una importante contribución que la Corte ha aportado al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وترسيخ سيادة القانون على صعيد عالمي مساهمة كبرى قدَّمتها المحكمة في صون السلم والأمن الدوليين. |