"fotos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صور
        
    • صورة
        
    • صوراً
        
    • الصور من
        
    • صورا
        
    • بصور
        
    • صورًا
        
    • الصور ل
        
    • وصور
        
    • لقطات
        
    • صورِ
        
    • صُور
        
    • صوره
        
    • الصور عن
        
    • صورك
        
    Y saben cómo luce porque han visto fotos de ella en todas partes. TED ويعرفون ما تبدو عليه لأنّهم رأوا صور لها في كلّ مكان.
    Ella compartió fotos de sí misma desnuda con su novio de la escuela secundaria, pensando que podía confiar en él. TED قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به.
    Un administrador me respondió diciendo que solo eliminaría el sitio si le enviaba fotos de mí desnuda dentro de las 24 horas. TED حظيت بمدير موقع رد علي أنه سوف يحذف فقط الموقع إذا أرسلت له صور عارية لنفسي خلال 24 ساعة.
    Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" (inspiraciones delgadas) TED أنهم يضعون صورة لعارضات أزياء نحاف، الذين يسمونهم ملهمات النحافة.
    Los policías tienen fotos de estos gángsteres y ningún testigo los identificó. Open Subtitles لدى الشرطة صوراً لتلك العصابات ولم يتعرّف عليهم أي شاهد.
    Teníamos fotos de su familia que no lo mostraban en ropa de presidiario. Open Subtitles حصلنّا على بعض الصور من عائلته وكانت بلبس غير لبس السجن
    Los chichos de hoy están acostumbrados a ver fotos de chicas desnudas. Open Subtitles في عالمنا هذا , الأطفال يروون صور . الفتيات العاريات
    Pregunté: "¿Cómo puedes plantar pruebas en la escena del crimen luego de que se tomaran fotos de la misma?" Open Subtitles فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟
    Tengo fotos de dos chicos suyos prendiéndole fuego al centro recreativo de Pierce. Open Subtitles مشان هيك جبتلك صور لصحابك بوضحوا الحريقة اللي شعلت بالمركز الترفيهي
    Conservé una de esas fotos de Lincoln y organicé mi propia subasta. Open Subtitles احتفظت بصورة من صور لنكولن واحتفظت بها لمزاد في مدينتنا
    A la mayoría no le interesa comprar fotos de la escena del crimen. Open Subtitles اغلب الناس كذلك. اغلب الناس غير مهتمين بشراء صور لمسرح الجريمة.
    Llenaré mi casa de ninfas menores de edad y guardar las fotos de la naturaleza". Open Subtitles احتاج ان الصق بيتى بصور الحوريات من تحت السن ونرمى صور الطبيعه بعيدا
    Nuestra maestra, admiradora del sha, nos mandó arrancar todas las fotos de la familia real. Open Subtitles معلّمنا , الذي كان معجب بالشاه طلب منا تمزيق كل صور العائلة المالكة
    Usted lo marcó con el tatuaje es por eso que quería ver las fotos de la autopsia para ver si habían desaparecido. Open Subtitles .. لقد وضعت عليه الوشم لذلك كنت تريد أن تري صور تشريح الجثة لكي تري ما إن كان أنتقل
    A un grupo de 10 personas les mostraron diez fotos de su infancia. Open Subtitles عُرضت على مجموعة من الأشخاص عشر صور مختلفة من مرحلة الطفولة
    ¿Por qué alguien querría las fotos de científicos y fundadores de Eureka? Open Subtitles لم قد يريد أي شخص صور لعلماء و مؤسسين يوريكا؟
    Envan fotos de ex novias, nudistas, chicas que vieron en la playa. Open Subtitles يرسلون صور صديقاتهم القدامى راقصات التعرى ،والفتيات اللآتى على الشواطئ
    Creí que lo tenía conmigo... pero estaba tomando fotos de Po Chi Lam. Open Subtitles اعتقدت انني جلبتها معي لكن كنت اخذ صورة للمدرسة وهي تحترق
    Ang, voy a enviarte algunas fotos de algo que parece un ritual indígena un tipo de círculo medicinal. Open Subtitles أنجي, سأرسل لكِ صوراً عن ما يبدو مثل موقع للطقوس الهندية دولاب يتعلق بقوىً سحرية
    Se pasa el día haciendo el vago recortando fotos de mis revistas. Open Subtitles إنها فقط موجودة حوله طوال الوقت تقص الصور من مجلاتى
    Quiero fotos de todos los que se acerquen a 100 metros del lugar. Open Subtitles أريد صورا لكل من يأتي بقرب المركز حتى لو بمئات الياردات
    Ven fotos de niños con moscas en sus caras, cadáveres de animales muertos y así sucesivamente. TED ترون صورًا لأطفال يغطي الذباب وجوههم جثث لجيوانات ميتة وما إلى ذلك
    No alguien que ha estado sacando fotos de una... muy... muy... Open Subtitles ليس اى احد من قام بالدفع لأخذ تلك الصور ل جداً جداً
    Recibimos carteles israelíes, fotos de israelíes y también muchos comentarios, muchos mensajes desde Irán. TED وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران.
    Vamos a hacer una sesión fotográfica y vamos a sacar unas cuantas fotos de estudio para que se las enseñes a las agencias. Open Subtitles انت ستحتاج الى الطاقه سنقوم باخذ صور فوتوغرافيه لك هنا و سنحصل على بعض لقطات العارضين لكي تعرضها على الوكالات
    En realidad tenemos un cd y algunas fotos de nuestra ultima presentación... Open Subtitles عِنْدَنا في الحقيقة الـ قرص مدمج وبَعْض صورِ مثاليتنا الأخيرةِ
    Rastreó tu barco usando fotos de satélite. Open Subtitles تعقبت قاربك باستخدام صُور الأقمار الصناعيّة.
    Apuesto a que mucha gente en el pueblo tiene fotos de él. Open Subtitles أراهن على أن الكثير من الناس في القرية لديهم صوره
    La policía de D.C. nos envió estas fotos de la primera víctima. Open Subtitles شرطة العاصمة أرسلت لنا هذه . الصور عن الضحية الأولى
    Imaginen a sus hijos viendo sus fotos de citas atrevidas en un comercial de anticonceptivos dentro de 20 años. TED فقط تخيل أن أطفالك يرون صورك المثيرة في إعلان تحديد للنسل بعد 20 عامًا من الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus