"fragata" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرقاطة
        
    • الفرقاطة
        
    • للفرقاطة
        
    • الفرقاطات
        
    • البارجة
        
    • فرقاطات
        
    • سلاح البحرية
        
    • السفينة الحربية
        
    • بارجة
        
    Declaración sobre el desplazamiento de la fragata HMS Montrose a las Islas Malvinas UN إعلان بشأن إرسال فرقاطة صاحبة الجلالة ' مونتروز` إلى جزر مالفيناس
    Preparandose para encontrarse con una fragata de la República, los Jedi siguen inconscientes al peligro mortal que permanece oculto entre ellos. Open Subtitles مستعدون للقاء مع فرقاطة الجمهورية الحربية , الجيداي ما زالوا غير واعيين بالخطرالمميت الذي يقبع خافيا في وسطهم
    Una fragata (de clase Kortenaer) se ha exportado a los Emiratos Árabes Unidos. UN تم تصدير فرقاطة واحدة من طراز Kortenaer الى اﻹمارات العربية المتحدة.
    Ustedes dos encuentren al General y ayúdenlo. Esta fragata no va a durar. Open Subtitles أنتما الاثنان، أعثروا على الجنرال وساعدوه، هذه الفرقاطة لن تصمد طويلاً
    Capitán de fragata AP Aquiles Carcovich, de la Dirección de Hidrografía y Navegación de la Marina de Guerra del Perú UN قائد الفرقاطة بالبحرية البيروفية أكيلي كركوفيتش، إدارة الهيدروغرافيا والملاحة بالبحرية الحربية لبيرو
    A las 8.50 horas del 14 de noviembre de 1997, un helicóptero estadounidense perteneciente a la fragata No. 54 sobrevoló el puerto de Umm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٥٠/٠٨ يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية أمريكية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية ٥٤ فوق ميناء أم قصر.
    A continuación se conminó al buque a dirigirse hacia una fragata canadiense que llevaba en el casco el No. 95. UN وبعده طلب إلى الزورق التوجه إلى إحدى الفرقاطات الكندية التي تحمل الرقم ٩٥ بعدها نزلت القوات اﻷمريكية الموجودة على الزورق العراقي تحمل معدات وقاموا بتفتيش الزورق تفتيشا دقيقا وقاموا بتصوير اﻷوراق والكتب الرسمية العائدة إلى الزورق.
    El menor número se debió al despliegue de tan solo 1 fragata de las 3 previstas y de solo 1 helicóptero en lugar de los 5 previstos para el Equipo de Tareas Marítimo UN يعزى نقصان الناتج إلى نشر فرقاطة واحدة بدلا من 3 مقررة، ونشر طائرة هليكوبتر بدلا من 5 مقررة في فرقة العمل البحرية
    En la actualidad una fragata turca con equipo aéreo opera en la región con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل فرقاطة تركية مزودة بأصول جوية في المنطقة عملا بأحكام قرارات مجلس الأمن.
    Los de una fragata holandesa encallada en un banco de arena de Topsail Cay esperando a que subiera la marea vieron a quien les pareció un anciano chapoteando sobre un tronco. Open Subtitles فرقاطة هولندية رست على ضفاف توبسال كي وبينما كانت تنتظر المدّ لأن يرتفع رأوا ما إعتقدوا أنه رجل عجوز على طوف خشبي.
    ¡Una fragata y dos corbetas acercándose rápidamente! Open Subtitles فرقاطة و سفينتان حربيّتان تقترب بسرعة
    1 fragata (de clase Kortenaer) se ha exportado a los Emiratos Arabes Unidos. UN تم تصدير فرقاطة واحدة من طراز (Kortenaer) إلى الإمارات العربية المتحدة.
    Se desarmó 1 fragata de clase TROMP UN تقرر انتهاء صلاحية فرقاطة واحدة من فئة TROMP.
    Su intervención, incluso en asociación con la fragata canadiense St. John ' s, permitieron salvar numerosas vidas. UN إن تدخلهما، بما في ذلك بالشراكة مع الفرقاطة الكندية سان جونس، سمح بإنقاذ العديد من الأرواح البشرية.
    No estará pensando usarlos para transportar a los clones hasta esa fragata. Open Subtitles أنت لا تفكر في أستخدام هؤلاء لنقل المستنسخون الى هذه الفرقاطة
    Borren todos los bancos de memoria de la fragata y destruyan todo registro de nuestra misión. Open Subtitles أمسح كل بنوك ذاكرة الفرقاطة و دمر كل السجلات عن مهمتنا
    De la vuelta. Tenemos que poner distancia entre nosotros y esa fragata. Open Subtitles هيا، يجب أن نضع مسافة بيننا وبين هذه الفرقاطة
    La fragata sólo pudo evitar la colisión reduciendo rápida y considerablemente su velocidad. UN ولم يتسن للفرقاطة تفادي التصادم بالزورق إلا بأن بادرت إلى تقليل سرعتها إلى حد كبير.
    El menor número se debió a la escasez de buques de tipo fragata con helicópteros, lo que tuvo efectos las patrullas de intercepción marítima y las actividades operacionales, en particular en el tiempo de respuesta y la capacidad de capacitar a la marina de las Fuerzas Armadas Libanesas UN يعزى نقصان الناتج الفعلي عن المقرّر إلى النقص في عدد السفن من نوع الفرقاطات المزودة بطائرات هليكوبتر، مما أثر على دوريات الاعتراض البحرية وأنشطة العمليات، بما في ذلك توقيت الاستجابة والقدرة على تدريب قوات البحرية التابعة للجيش اللبناني
    Esa es un fragata marciana de la clase corveta, con tripulación típica de 30. Open Subtitles تلك البارجة من النوع الحربي تحمل تقريباً طاقم يبلغ عدده 30 شخصاً
    fragata de tipo 22 UN فرقاطات من الطراز ٢٢
    Entre los condenados figura el antiguo capitán de fragata Alfredo Astiz, quien en 1990 ya fue juzgado en rebeldía en Francia por el asesinato de dos religiosas francesas. UN ومن بين المدانين قائد سلاح البحرية السابق ألفريدو أستيز الذي سبقت محاكمته غيابياً في فرنسا سنة 1990 بسبب اغتيال راهبتين فرنسيتين.
    Una fragata tiene una vela de popa a proa. Open Subtitles السفينة الحربية لها شراع أمامي وخلفي
    De acuerdo a sus registros de servicio, el estaba a bordo de una fragata, en camino al golfo Persico en el momento del asesinato Open Subtitles وفقاً لسجلات خدمته، كان على متن بارجة في طريقها إلى الخليج الفارسي عند وقوع الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus