"fueron bombardeadas por la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقصف
        
    A las 17.00 horas del 15 de abril, las localidades Qana y Ŷawaya fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٧ من نفس التاريخ تعرضت بلدتا قانا وجويا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 17.00 horas del 15 de abril, las localidades de Sahmar y Yuhmur fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٧ أيضا تعرضت بلدتا سحمر ويحمر لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 19.15 horas del 15 de abril, la playa y la explanada situada en la localidad de Al-Qylaylah, en Tiro, fueron bombardeadas por la artillería israelí, al tiempo que helicópteros atacaron por dos veces la zona mencionada. UN ـ وفي الساعة ١٥/١٩ تعرض شاطئ وسهل بلدة القليلة ـ صور لقصف مدفعي في حين أغارت المروحيات على دفعتين على المنطقة المذكورة.
    A las 8.30 horas del 17 de abril, las inmediaciones de las localidades de Rishkananiya, Deir `Amis, Sidiqin y Qana fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ـ الساعة ٣٠/٨ من التاريخ ذاته تعرض خراج بلدات رشكنانيه ـ دير عامص ـ صديقين وقانا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    7 de mayo de 1996: Tilal Mlita, Ŷabal Sáfi y los alrededores de la localidad de Malij, en la región de Iqlim Tuffah, fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ٧/٥/١٩٩٦ - تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدتي مليخ في منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي.
    - A las 12.30 horas, los alrededores de las localidades de Arabselim, Ŷarŷu ' y Al-Lawiza fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ١٤/٥/١٩٩٦ - الساعة ٤٥/٠٨، تعرض خراج بلدتي جباع - عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.
    29 de mayo de 1996: A las 7.30 horas, fueron bombardeadas por la artillería israelí las inmediaciones de la localidad de Furun, Al Ganduriya y Tawlin. UN ٢٩/٥/١٩٩٦ - الساعة ٣٠/٧ - تعرض خراج بلدة فرون - الغندورية - تولين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    14 de marzo de 1996 - A las 10.45 horas, la localidad de Tibnin y las inmediaciones de la localidad de Bra ' shit fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ١٤/٣/١٩٩٦ - الساعة ٤٥/١٠ - تعرضت بلدة تبنين وخراج بلدة برعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 15.00 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las colinas de Mashgara y Ayn-At-Tina, que también fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN الساعة ٠٠/١٥ - حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق تلال مشغرة وعين التينة كما تعرضت التلال المذكورة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    15 de marzo de 1996 - A las 5.30 horas, las colinas meridionales de las localidades de Mashgara y Ayn-At-Tina fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ١٥/٣/١٩٩٦ الساعة ٣٠/٥ - تعرضت التلال الجنوبية لبلدتي مشغرة وعين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 13.30 horas, las inmediaciones de la localidad de Deyr Amis, en Tiro, fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN الساعة ٣٠/١٣ - تعرض خراج بلدة دير عامص - صور لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 11.40 horas los términos de las localidades de Dilafa, Qilya, Zillaya y Libbaya fueron bombardeadas por la artillería desde las posiciones israelíes. UN الساعة ٤٠/١١ تعرض خراج بلدات الدلافة - قليا - زلايا - لبايا لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية.
    A las 13.30 horas las afueras de Kafra, Yatar y Haris fueron bombardeadas por la artillería israelíes, recibiendo unos 20 proyectiles de diversos calibres. UN - الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطر وحاريص لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة.
    3 de septiembre de 1997 A las 7.30 horas las afueras de Yba ' y Ayn Bu Siwar fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ٣/٩/١٩٩٧ - الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدتي جباع وعين بوسوار لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 16.15 horas las afueras de Zibqin, Ramadiya y Shu ' atiya fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN - الساعة ١٥/١٦ تعرض خراج بلدات زبقين - الرمادية - الشعيتية لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 23.00 horas las afueras de Tibnin, en el distrito de Bint Yubayl, fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN - الساعة ٠٠/٢٣ تعرض خراج بلدة تبنين - قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 20.00 horas las afueras de Kafr Rumman y la zona cercana a los cuarteles abandonados del ejército libanés en An-Nabatiya al-Fawqa fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN - الساعة ٠٠/٢٠ تعرض خراج بلدة كفر رمان ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    14 de septiembre de 1997 A las 1.00 horas las afueras de Qabrija, Maydal Silm, Tulin, Bra`shit, Tibnin, y Ayta al-Yabal fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ١٤/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/١ تعرض خراج بلدات قبريخا - مجدل سلم - تولين - برعشيت - تبنين وعيتا الجبل لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 20.30 horas las afueras de Zawtar sh-Sharqiya y Zawtar al-Garbiya, en el distrito de An-Nabatiya, fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN - الساعة ٣٠/٢٠ تعرض خراج بلدتي زوطر الشرقية والغربية قضاء النبطية لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 8.00 horas las afueras de Arabsalim y Ŷarŷu y las localidades de Tilal Mlita y Ŷabal Safi fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ١٧/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٨ تعرض خراج بلدتي عربصاليم وجرجوع وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus