"fueron destruidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دمرت
        
    • دُمرت
        
    • ودمرت
        
    • تم تدمير
        
    • تم تدميرها
        
    • وتم تدمير
        
    • أتلفت
        
    • جرى تدمير
        
    • ودمر
        
    • دُمر
        
    • أُتلفت
        
    • ودُمر
        
    • قد دمر
        
    • للتدمير
        
    • هدمت
        
    Realojamiento de refugiados cuyas viviendas fueron destruidas en Rafah (Franja de Gaza) UN إعادة إسكان اللاجئين الذين دمرت مآويهم في رفح، قطاع غزة
    Las instalaciones de producción de RDX de Al Qa Qaa fueron destruidas en la guerra del Golfo. UN وكانت مرافق إنتاج هذه المادة المتفجرة في القعقاع قد دمرت في حرب الخليج.
    Además, fueron destruidas o sufrieron graves daños el 90% de las instalaciones de apoyo administrativo, de alojamiento y médicas. UN كما أن 90 في المائة من مرافق الدعم الإداري والمرافق السكنية والطبية قد دُمرت أو أصيبت بأضرار بالغة.
    Ocho escuelas públicas y 2 privadas fueron destruidas y otras 156 escuelas públicas y 12 privadas sufrieron daños. UN ودمرت ثماني مدارس عامة ومدرستين خاصتين، وتضررت 156 مدرسة عامة و 12 مدرسة خاصة أخرى.
    Las propiedades de todos los miembros conocidos de la oposición fueron destruidas, en tanto que se produjo una persecución masiva de los dirigentes del grupo de oposición. UN وقد تم تدمير ممتلكات جميع أفراد المعارضة المعروفين في حين تجري مطاردة زعماء جماعة المعارضة على نطاق واسع.
    Así que cuatro cajas negras, hechas de los materiales más resistentes, fueron destruidas y sin embargo un pasaporte hecho de un frágil material como el papel, ¿sobrevivió? Open Subtitles هكذا، أربعة صناديق سوداء مختلفة، صنعت من أشد المواد مقومة تم تدميرها و جواز السفر المصنوع من مادة هشة هى الورق إستطاع البقاء؟
    Las casas de los serbios fueron destruidas y la aldea ya no existe. UN وتم تدمير منازل الصرب ولم تعد القرية موجودة.
    Comprende 100 viviendas que el PNUD construyó en terrenos que antes habían ocupado sólo tres casas; dos de éstas fueron destruidas durante la guerra y la tercera sigue en pie. UN وهي تضم ١٠٠ منزل. وقد بناها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أرض كانت تحتلها ثلاث منازل فقط، دمرت اثنتان منهما خلال الحرب، ولا تزال الثالثة قائمة.
    Según las declaraciones, casi todas las unidades de cámara de combustión y tobera de producción nacional fueron destruidas unilateralmente mediante fundición UN أعلــن عن أن جميــــع مجموعات غــــرف الاحتراق وفوهات العادم المنتجة محليا تقريبا قد دمرت من جانب واحد عن طريق الصهر
    Las instalaciones dedicadas exclusivamente a la producción y ensayo de misiles BADR 2000 fueron destruidas o inhabilitadas bajo la supervisión de la Comisión. UN وقد دمرت المرافق المكرسة خصيصا لانتاج وفحص صواريخ بدر ٢٠٠٠، أو أصبحت عديمة الضرر تحت إشراف اللجنة.
    Además, fueron destruidas o sufrieron graves daños el 90% de las instalaciones de apoyo administrativo, de alojamiento y médicas. UN كما أن 90 في المائة من مرافق الدعم الإداري والمرافق السكنية والطبية قد دُمرت أو أصيبت بأضرار بالغة.
    Según las estimaciones del UNICEF, cerca del 90% de las escuelas fueron destruidas o gravemente dañadas. UN وتقدر اليونيسيف أن حوالي 90 في المائة من المدارس دُمرت أو لحقت بها أضرار فادحة.
    fueron destruidas aproximadamente 1.700 viviendas privadas, 200 escuelas, así como hospitales y parte de la infraestructura económica. UN ودمرت ما يناهز ٧٠٠ ١ بيت و ٢٠٠ مدرسة فضلا عن المستشفيات والهياكل اﻷساسية الاقتصاديـــة.
    Docenas de aldeas libanesas fueron destruidas o dañadas. UN ودمرت عشرات من القرى اللبنانية أو أصيبت بأضرار.
    Comprende 100 viviendas que el PNUD construyó en terrenos que antes habían ocupado sólo tres casas; dos de éstas fueron destruidas durante la guerra y la tercera sigue en pie. UN وهي مؤلفة من 100 منزل قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشييدها على أرض كانت تحتلها في السابق ثلاثة منازل فقط تم تدمير اثنين منها في الحرب.
    Las municiones francesas fueron destruidas por valientes almas romanas. Open Subtitles الذخيرة الفرنسية تم تدميرها من قبل بعض الأرواح الرومانية الشجاعة.
    465. Todas las escuelas cercanas a la frontera entre el Iraq y Kuwait fueron destruidas. UN 465- وتم تدمير جميع المدارس الواقعة بالقرب من الحدود التي تفصل بين العراق والكويت.
    La empresa sostiene que no existen facturas comprobantes porque fueron destruidas en Kuwait. UN وذكرت الشركة أن الفواتير الداعمة لهذه المطالبة غير متوافرة نظرا إلى أن هذه المستندات أتلفت في الكويت.
    Al registrar los domicilios muchas de las pertenencias fueron destruidas o robadas. UN ولدى تسجيل المنازل جرى تدمير أو سرقة كثير من الممتلكات.
    Las escuelas dejaron de funcionar y muchas fueron destruidas o destinadas a otros usos. UN وتوقفت المدارس عن العمل ودمر الكثير منها أو حوّل إلى استعمالات أخرى.
    En la ciudad de Gali fueron destruidas unas 1.040 casas y 128 personas torturadas y asesinadas, entre ellas 20 mujeres. UN وفي مدينة غالي دُمر زهاء ٠٤٠ ١ مسكنا وقُتل ١٢٨ شخصا بمن فيهم ٢٠ امرأة بعد تعذيبهم.
    Habida cuenta de estos hechos, el Grupo llega a la conclusión de que las mercancías se perdieron o fueron destruidas en Kuwait debido a la invasión y ocupación de ese país por el Iraq. UN وفي ضوء هذه الحقائق، يخلص الفريق إلى أن السلع فُقدت أو أُتلفت في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En Achigvara, fueron destruidas e incendiadas 411 casas y 70 personas asesinadas, entre ellas 17 mujeres. UN ودُمر وأُحرق في قرية أشيغافارا ٤١١ منزلا، وقُتل ٧٠ شخصا بمن فيهم ١٧ امرأة.
    Ambas instalaciones fueron destruidas por el huracán Hugo en 1989. UN وكان إعصار هوغو الذي حدث في عام ١٩٨٩ قد دمر المرفقين.
    La mayoría de sus estructuras fueron destruidas o gravemente dañadas por los bombardeos aéreos que tuvieron lugar en la guerra del Golfo de 1991. UN وقد تعرض معظم مبانيها للتدمير أو لأضرار بالغة من جراء القصف الجوي خلال حرب الخليج عام 1991.
    Realojamiento de refugiados cuyas viviendas fueron destruidas en Rafah UN إعادة إسكان اللاجئين الذين هدمت مآويهم في رفح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus