Puede parecer que ella es fuerte y que ya superó todo pero es muy frágil, y es mi mejor amiga. | Open Subtitles | لأن هذه الفتاة قد تتظاهر بأنها قوية و لم تعد تحبك لكنها هشة و هي أعز صديقاتي |
Deformidad de pierna por herida de bala. El pulso es fuerte y está intacto. | Open Subtitles | عاهة في القدم اليسرى نتيجة طلق ناري النبض الدوني قوي و دوني |
Singapur siempre ha tenido un fuerte y activo interés en los asuntos marítimos y en la necesidad de garantizar la libertad de navegación y otros derechos de paso. | UN | ولطالما كان لسنغافورة اهتمام نشط وقوي بالشؤون البحرية بكفالة حرية الملاحة وغيرها من حقوق المرور. |
Soy leal, soy fuerte, y no tengo miedo de decirle cuando está equivocado, y está equivocado ahora mismo. | Open Subtitles | أنا مخلصة وقوية ولست خائفة من إعلامك عندما تكون على خطأ وأنت على خطأ الآن |
Veo que eres más fuerte y todo eso pero, ¿Crees que eres respetado? | Open Subtitles | . أرى أنك في السابق أفضل وأقوى مما أنت عليه الآن |
Ahora, ¿cualquier cosa que pueda hacer para ocuparme de mi grande, fuerte y trabajador hombre? | Open Subtitles | الأن, هل هناك اي شيء استطيع فعله لاتحمل برجلي الكبير القوي , الشغول؟ |
De acuerdo, lo haré, pero sólo para que tu madre me vea como una mujer fuerte y competente. | Open Subtitles | حسناً, سأفعل ذلك و لكن فقط لأنني أريد أمك أن تراني كأمرأة قوية و قادرة |
CA: La habitación de guerra suena, suena muy fuerte y dramático. | TED | ك أ: تبدو كلمة غرفة الحرب قوية و مثيرة. |
No puedo imaginar que... espere que un hombre tenga un espíritu... tan fuerte y paciente como un caballo de tiro. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
Es bueno tener un marido fuerte y valiente que trae tanta comida. | Open Subtitles | من أحيد أن أحظي بزوج جيد و قوي و يحضر الكثير من الطعام |
Seguro, inspector, que a un hombre fuerte y guapo como usted se le ocurriría una salida más brillante. | Open Subtitles | أيها المفتش بالتأكيد شخص قوي و وسيم مثلك يستطيع أن يفعل أي شئ يخطر في ذهنه العبقري |
Creemos sinceramente que un Consejo Ejecutivo fuerte y eficaz es indispensable para el logro de los objetivos de la Convención. | UN | ونحن نعتقد أن وجود مجلس تنفيذي فعال وقوي هو أمر ضروري لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
El factor unificador del islam va acompañado de una fuerte y antigua presencia del cristianismo. | UN | والإسلام كعامل توحيد مشفوع بحضور قديم وقوي للمسيحية. |
Dejó de correr aire y los testigos dicen que había una neblina verde amarillenta y un olor fuerte y acre como el del azufre. | UN | فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت. |
Tengo grandes planes para ti, Jessi, y necesito que seas tan fuerte y tan lista como sea posible. | Open Subtitles | لدي خطط كبيرة لك يا جيسي أريدك أن تكوني ذكية وقوية بقدر ماتستطيعين |
La mayoría de ellos se identifica públicamente y colectivamente como Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), siendo su núcleo más fuerte y conocido el de las Autodefensas Campesinas de Córdoba y Urabá (ACCU). | UN | وأغلبية هذه الجماعات تُعرِّف أنفسها علنياً وجماعياً باسم الجماعات المتحدة للدفاع عن النفس في كولومبيا. وأقوى هذه الجماعات وأشهرها هي جماعات فلاحي كوردوبا وأورابا للدفاع عن النفس. |
¿pero el Mr. "fuerte y silencioso" puede ser un poco menos en silencio? | Open Subtitles | لكن ربما السيد القوي و الصامت يمكن أن يكون أقل صمتاً |
Pienso que un héroe debe ser sabio, fuerte y muy talentoso. | Open Subtitles | أعتقد أن البطل يجب أن يكون حكيماً قوياً و موهوباً جداً |
Y el árbol torcido sigue allí hasta el día de hoy, creciendo fuerte y raro. | Open Subtitles | والشجرة المعقوفة لا زالت موجودة حتى يومنا هذا تنمو بقوة و تنمو بغرابة |
fuerte y claro. Oye. Ya sabes, la última vez que vi a tu jefe, fue en el trabajo de la cocina. | Open Subtitles | بصوت عالي و واضح تعلم , متى آخر مرّة رأيتُ فيها رئيسك ؟ |
Solo que... desde que descubrí lo que soy, mi intuición se hace cada vez más y más fuerte y tengo que confiar más en mí misma. | Open Subtitles | فقط عرفت نفسى أكثر من أي وقت مضى حدثي ينبهني بقوة وبقوة أن عليّ أن أثق بنفسى أكثر |
¿No has notado el fuerte y repugnante olor a mendacidad? | Open Subtitles | لم تلاحظ رائحة كريهة و قوية من الكذب؟ |
Tenemos un área de baja presión que se vuelve más fuerte y se mueve hacia la costa este. | Open Subtitles | الان، ما لدينا هو منطقة ذات ضغط منخفض التى تزداد قوة و تنتقل الى الساحل الشرقى |
A lo largo de su dilatado y fiel servicio a las Naciones Unidas ha demostrado una gran conciencia de la necesidad de contar con una Organización fuerte y responsiva. | UN | كما برهن على تمتعه، من خلال خبرته الطويلة والمخلصة لﻷمم المتحدة بوعي حاد بالحاجة إلى منظمة قوية وقادرة على الاستجابة. |
El doctor dice que es fuerte y sobrevivirá. Usted debe ser fuerte. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنّه قويّ و سوف يتجاوز المحنة، وعليّك أنّ تكونين قويةً أيضاً |