"fuerte y" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوية و
        
    • قوي و
        
    • وقوي
        
    • وقوية
        
    • وأقوى
        
    • القوي
        
    • قوياً و
        
    • و قوي
        
    • بقوة و
        
    • بصوت عالي و
        
    • وبقوة
        
    • و قوية
        
    • قوة و
        
    • قوية وقادرة
        
    • قويّ و
        
    Puede parecer que ella es fuerte y que ya superó todo pero es muy frágil, y es mi mejor amiga. Open Subtitles لأن هذه الفتاة قد تتظاهر بأنها قوية و لم تعد تحبك لكنها هشة و هي أعز صديقاتي
    Deformidad de pierna por herida de bala. El pulso es fuerte y está intacto. Open Subtitles عاهة في القدم اليسرى نتيجة طلق ناري النبض الدوني قوي و دوني
    Singapur siempre ha tenido un fuerte y activo interés en los asuntos marítimos y en la necesidad de garantizar la libertad de navegación y otros derechos de paso. UN ولطالما كان لسنغافورة اهتمام نشط وقوي بالشؤون البحرية بكفالة حرية الملاحة وغيرها من حقوق المرور.
    Soy leal, soy fuerte, y no tengo miedo de decirle cuando está equivocado, y está equivocado ahora mismo. Open Subtitles أنا مخلصة وقوية ولست خائفة من إعلامك عندما تكون على خطأ وأنت على خطأ الآن
    Veo que eres más fuerte y todo eso pero, ¿Crees que eres respetado? Open Subtitles . أرى أنك في السابق أفضل وأقوى مما أنت عليه الآن
    Ahora, ¿cualquier cosa que pueda hacer para ocuparme de mi grande, fuerte y trabajador hombre? Open Subtitles الأن, هل هناك اي شيء استطيع فعله لاتحمل برجلي الكبير القوي , الشغول؟
    De acuerdo, lo haré, pero sólo para que tu madre me vea como una mujer fuerte y competente. Open Subtitles حسناً, سأفعل ذلك و لكن فقط لأنني أريد أمك أن تراني كأمرأة قوية و قادرة
    CA: La habitación de guerra suena, suena muy fuerte y dramático. TED ك أ: تبدو كلمة غرفة الحرب قوية و مثيرة.
    No puedo imaginar que... espere que un hombre tenga un espíritu... tan fuerte y paciente como un caballo de tiro. Open Subtitles استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل
    Es bueno tener un marido fuerte y valiente que trae tanta comida. Open Subtitles من أحيد أن أحظي بزوج جيد و قوي و يحضر الكثير من الطعام
    Seguro, inspector, que a un hombre fuerte y guapo como usted se le ocurriría una salida más brillante. Open Subtitles أيها المفتش بالتأكيد شخص قوي و وسيم مثلك يستطيع أن يفعل أي شئ يخطر في ذهنه العبقري
    Creemos sinceramente que un Consejo Ejecutivo fuerte y eficaz es indispensable para el logro de los objetivos de la Convención. UN ونحن نعتقد أن وجود مجلس تنفيذي فعال وقوي هو أمر ضروري لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    El factor unificador del islam va acompañado de una fuerte y antigua presencia del cristianismo. UN والإسلام كعامل توحيد مشفوع بحضور قديم وقوي للمسيحية.
    Dejó de correr aire y los testigos dicen que había una neblina verde amarillenta y un olor fuerte y acre como el del azufre. UN فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت.
    Tengo grandes planes para ti, Jessi, y necesito que seas tan fuerte y tan lista como sea posible. Open Subtitles لدي خطط كبيرة لك يا جيسي أريدك أن تكوني ذكية وقوية بقدر ماتستطيعين
    La mayoría de ellos se identifica públicamente y colectivamente como Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), siendo su núcleo más fuerte y conocido el de las Autodefensas Campesinas de Córdoba y Urabá (ACCU). UN وأغلبية هذه الجماعات تُعرِّف أنفسها علنياً وجماعياً باسم الجماعات المتحدة للدفاع عن النفس في كولومبيا. وأقوى هذه الجماعات وأشهرها هي جماعات فلاحي كوردوبا وأورابا للدفاع عن النفس.
    ¿pero el Mr. "fuerte y silencioso" puede ser un poco menos en silencio? Open Subtitles لكن ربما السيد القوي و الصامت يمكن أن يكون أقل صمتاً
    Pienso que un héroe debe ser sabio, fuerte y muy talentoso. Open Subtitles أعتقد أن البطل يجب أن يكون حكيماً قوياً و موهوباً جداً
    Y el árbol torcido sigue allí hasta el día de hoy, creciendo fuerte y raro. Open Subtitles والشجرة المعقوفة لا زالت موجودة حتى يومنا هذا تنمو بقوة و تنمو بغرابة
    fuerte y claro. Oye. Ya sabes, la última vez que vi a tu jefe, fue en el trabajo de la cocina. Open Subtitles بصوت عالي و واضح تعلم , متى آخر مرّة رأيتُ فيها رئيسك ؟
    Solo que... desde que descubrí lo que soy, mi intuición se hace cada vez más y más fuerte y tengo que confiar más en mí misma. Open Subtitles فقط عرفت نفسى أكثر من أي وقت مضى حدثي ينبهني بقوة وبقوة أن عليّ أن أثق بنفسى أكثر
    ¿No has notado el fuerte y repugnante olor a mendacidad? Open Subtitles لم تلاحظ رائحة كريهة و قوية من الكذب؟
    Tenemos un área de baja presión que se vuelve más fuerte y se mueve hacia la costa este. Open Subtitles الان، ما لدينا هو منطقة ذات ضغط منخفض التى تزداد قوة و تنتقل الى الساحل الشرقى
    A lo largo de su dilatado y fiel servicio a las Naciones Unidas ha demostrado una gran conciencia de la necesidad de contar con una Organización fuerte y responsiva. UN كما برهن على تمتعه، من خلال خبرته الطويلة والمخلصة لﻷمم المتحدة بوعي حاد بالحاجة إلى منظمة قوية وقادرة على الاستجابة.
    El doctor dice que es fuerte y sobrevivirá. Usted debe ser fuerte. Open Subtitles الطبيب قال بأنّه قويّ و سوف يتجاوز المحنة، وعليّك أنّ تكونين قويةً أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more