"fuerzas de paz de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوات السلام التابعة
        
    • بقوات السﻻم التابعة
        
    • حفظ السﻻم التابعة
        
    • لقوات السﻻم التابعة
        
    También se observó una reducción en las misiones terminadas, principalmente en las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU). UN كما حدث انخفاض فيما بين البعثات المنتهية، وأولا وقبل كل شـيء في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, los gastos generales de funcionamiento de la base se cargan en la actualidad al presupuesto de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. UN لذلك فإن تكاليف التشغيل العامة لهذه القاعدة تحمل حاليا على ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La principal misión afectada por esta modificación del supuesto utilizado fue el Cuartel General de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. UN والبعثة الرئيسية التي تأثرت بهذا التغير في الافتراض هي مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Enajenación preliminar de los bienes de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Enajenación preliminar de los bienes de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU) constituyen la operación de mantenimiento de la paz más extensa y compleja en la historia de las Naciones Unidas. UN كانت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة أكبر عملية موسعة ومعقدة لحفظ السلام في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    El apoyo administrativo y logístico para las tres operaciones se centralizó en el Cuartel General de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU) en Zagreb. UN وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب.
    Las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas también pudieron contribuir a la labor de vigilancia. UN واستطاعت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المساهمة أيضا في جهود الرصد.
    Durante el período que abarca el presente informe, proporcionó apoyo administrativo y logístico el Cuartel General de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير قدم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي.
    La mayoría de las necesidades fueron cubiertas con equipo disponible en las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU). UN وتم تلبية معظم الاحتياجات من فائض المعدات الذي وفره مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, se efectuaron gastos por un total de 211.100 dólares para vuelos de reaprovisionamiento de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, de los cuales 80.400 dólares correspondían al período anterior. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تكبد نفقات مقدراها ٠٠١ ١١٢ دولار لرحلات إعادة الامداد من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحــدة منهـا مبلغ ٠٠٤ ٠٨ دولار يتصل بالفتــرة السابقة.
    Se recibieron piezas de repuesto de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas y se desplegaron menos vehículos de los previstos. UN ورود قطع غيار من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحــدة وانخفاض العدد الفعلــي من المركبات التي نشرت عما كان مخططا
    En el presente informe se da a conocer en detalle, la liquidación final de los bienes de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Las responsabilidades administrativas y logísticas de las tres operaciones estuvieron coordinadas en el cuartel general de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU), en Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Las funciones administrativas y logísticas de las tres operaciones se coordinaron en el cuartel general de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Aparentemente, los mandos de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas no recibieron ni el texto del mensaje ni un resumen de él. UN ولا يبدو أن النص أو ملخصه قد أبلغ إلى قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sus superiores inmediatos en el cuartel general de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en Zagreb parecen haber aprobado esa decisión. UN ويبدو أن رؤساءه المباشرين في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب قد وافقوا على هذا القرار.
    Las funciones administrativas logísticas de las tres operaciones se coordinaron en el Cuartel General de las fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus