Pero Fuiste tú quien le enseñó a ser una persona muy independiente. | Open Subtitles | لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية |
No necesito recordarte que Fuiste tú quien sujetó a ese chico en la calle. | Open Subtitles | لا أحتاج لتذكيرك بأنّه أنت من قام بتثبيت ذلك الصبيّ على الشارع. |
Te recuerdo que Fuiste tú quien inició todo y quien vino a golpear a mi puerta el invierno pasado. | Open Subtitles | أود تذكيرك أنكِ أنتِ.. من بدأتِ بعلاقتنا وأنكِ أنتِ من كان يطرق باب منزلي الشتاء الماضي |
Tom, Fuiste tú quien dijo que no podía hacerse en 4 días. | Open Subtitles | أنت الذي أعلنت أنه لا يمكن إنجاز الأمر في أربعة أيام.. |
Fuiste tú quien dijo que quería tener esos archivos. | Open Subtitles | انتي من قلتي انه يجب علينا الحصول على هذه الملفات |
No necesito oír tus impertinencias. Fuiste tú quien me llamó pidiendo ayuda. | Open Subtitles | ،الشيء الذي لا أريده هو التوبيخ أنت من طلب مني المساعدة |
Fuiste tú quien mató a Cicatriz. Ella y yo éramos los últimos. | Open Subtitles | إذا أنت من قتل ذات الندبة, لقد كانت هى وأنا اّخر نوعنا |
- No debiste apartarte de mí. - ¡Fuiste tú quien se apartó! | Open Subtitles | ـ كان من الواجب عليك ألا تتركنى ـ أنت من تركنى وليس أنا |
Oro y plata... Fuiste tú quien | Open Subtitles | ذهب وفضة أنت من فتح هذا الكيس والأن سوف نموت كلنا جوعا |
Sabré si Fuiste tú quien le dio carne para comer. | Open Subtitles | أردت أن أعرف أنه أنت من منحه اللحمة لكي يأكلها. |
Ten en cuenta que Fuiste tú quien escribió esos E-mail, ella solo los re-envió. | Open Subtitles | أبقي في بالكِ أنكِ أنتِ من كتبهم وأنها هي من أعادت إرسالهم. |
Fuiste tú quien me salvó cuando enfermé, nadie más. | Open Subtitles | أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ |
Siempre Fuiste tú quien leía las cartas. | Open Subtitles | أنتِ من كنتِ دائماً تقرأين البطاقات. |
Fuiste tú quien me dijo que compitiese. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن السباق سيارة لسيارة غير معرّض للفشل |
Fuiste tú quien mandó esa página, ¿no fue así? | Open Subtitles | لقد كنت أنت الذي نشر تلك الصفحة ، أليس كذلك؟ |
Fuiste tú quien trajo esa cosa a bordo, y ahora vas a decirnos que es y como librarnos de él. | Open Subtitles | انتي من احضر هذاالشيءعلىمتن السفينة، والأن ستخبرينا ماهو ، وكيف سنتخلص منه. |
Yo sólo ayudé a flotar a Cooper, Fuiste tú quien salvó a todo el mundo. | Open Subtitles | انا فقط سحبت كوبر لليابسة, يارجل انت الذي انقذت الجميع |
¿Qué crees que hará cuando descubra que Fuiste tú quien lo liquidó? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنها ستفعل عندما تكتشف أنك من قتلته ؟ |
¿Fuiste tú quien autorizó el bloqueo o vino de alguien más arriba del mando? | Open Subtitles | أنت الشخص الذي صرح لحجب المعلومات أو أتت من مراكز عليا ؟ |
No se olvide, que Fuiste tú quien me pidió que unirse. | Open Subtitles | لا تَنْسِ، أنتَ الذي طَلبَت مِنْي الإِنْضِمام اليك |
Es un buen actor. Fuiste tú quien pensó que era él | Open Subtitles | إنّه ممثل بارع , أنتَ من كان يظن بأنه القاتل بادئ الأمر |
Sabes, Fuiste tú quien me dijo que dejara de ir por ahí deprimido y triste. | Open Subtitles | أتعلمين، أنتِ التي كنتِ قد أخبرتني أن أتوقف عن الإكتآب وكوني كيس من الحزن. |
Fuiste tú quien dijo que el viento es vida. | Open Subtitles | وأنت من قال أن الريح حيّة |
¿Así que no Fuiste tú quien dijo esas cosas tan hirientes sobre el tamaño de mi polla? | Open Subtitles | إذاً لم يكن أنت من قال تلك الأمور السيئه عن حجم عضوي؟ |
¿No Fuiste tú quien dijo... que en una guerra sin opción de victoria... no dejarías morir a tus seguidores, padre? | Open Subtitles | ألم تكن أنت من قال في الحرب لا توجد فرصة للنصر لا تستطيع أن تترك أتباعك يموتون، أبي؟ |
[suspira] Dile a todos que Fuiste tú quien lo descubrió. | Open Subtitles | او ان اخبر الجميع انك انت من اكتشف الأمر |