Está en todo desde temprano y tiene ideas puntuales de qué le gusta y qué no le gusta, lo que cree que funcionará y que no en el mercado. | Open Subtitles | إنه مبكر في كل شيء، ولديه حكم واضح حول ما يحب وما لا يحب ما الذي يرى أنه سينجح في سوق العمل وما الذي سيفش |
Es claro que esto no funcionará... y necesito aceptar la responsabilidad por eso. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا لن ينجح ويجب أنأقبل المسؤوليات على هذا. |
La Oficina de Desarrollo funcionará como un proyecto del PNUD y será un componente integral de las actividades de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | وفي حين أن هذا المكتب سيديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كمشروع، فإنه سيعمل كعنصر مكمل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Si el punto de esta ilusión es convencerme que parte de ti aún es humana, te aseguro que no funcionará. | Open Subtitles | إن كان مغزى هذه الخدع هو أقناعي ذلك الجزء منك لا زال أنسانياً أضمن لك بأنها ستنجح |
Pero la espada de ángel no funcionará... porque ya no soy un ángel. | Open Subtitles | ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً |
También sabemos que nunca funcionará el desarrollo sostenible sin los derechos humanos. | UN | كذلك نعلم أن التنمية المستدامة لن تنجح بدون حقـــوق الانسان. |
Eso no funcionará. Un tumor es tejido viviente. Los poderes regenerativos de tu sangre solo lo harían crecer mas rápido. | Open Subtitles | هذا لن يفلح ، فالورم نسيج متعايش دمكِ ينشط القدرات ، وهذا سيجعل الورم يزداد بشكل أسرع |
Pero, hijo, si encontramos a un buen chico creo que funcionará. | Open Subtitles | ولكن يا بُني إذا استطعنا العثور على فتى لطيف أظن الأمر سيفلح |
Solo funcionará si dejamos claro que no tenemos ninguna intención de disparar a nadie hoy. | Open Subtitles | هذا سينجح فقط أن وضحنا أن ليس لدينا نية بقتل أي أحد اليوم |
Tenemos la capacidad de hacerlo y creo que funcionará. | TED | لدينا المقدرة على فعل ذلك، و أعتقد أن الأمر سينجح. |
funcionará. Estoy en un film, soy de los buenos. | Open Subtitles | سينجح هذا، أنا في فيلم أنا رجل صالح، يجب أن ينجح هذا |
Debemos trabajar de forma coordinada; de lo contrario, no funcionará. | UN | ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح. |
El alivio de la deuda, la reforma del comercio y la asistencia para el desarrollo son vitales, pero ninguna de ellas funcionará por sí sola. | UN | ويشكل تخفيف عبء الديون وإصلاح التجارة والمساعدة الإنمائية أمورا حيوية برمتها، ولكن لا يستطيع أي منها لوحده أن ينجح. |
Sin embargo, tenemos que recordar que un método genérico no funcionará. | UN | ومع ذلك لا بد أن نتذكر أن إتباع نهج واحد يناسب جميع الحالات لا يمكن أن ينجح. |
Se necesita prestar apoyo audiovisual a la nueva sección, que funcionará después de las horas de trabajo normales del Tribunal. | UN | والحاجة قائمة إلى توفير دعم سمعي وبصري للقسم الجديد الذي سيعمل ما بعد ساعات العمل الرسمية للمحكمة. |
funcionará igual de bien que el original pero no atraerá a los Replicantes. | Open Subtitles | سيعمل مثل الأصلي تماماً ولكنه ليس من المفترض أن يجذب المستنسخون |
Y parte dice que ninguna vida funcionará si no soluciono ésta. | Open Subtitles | و جزء اخر يقول لي ان لا حياة ستنجح معي اذا لم انجح في هذه الحياة |
Les dijimos que tuviste suerte, pero esa excusa solo funcionará una vez. | Open Subtitles | أخبرناهم أنك كنت محظوظة لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة |
Porque tu lamentable mierda no funcionará aquí mejor que en tu oficina. | Open Subtitles | لأن طريقتك السيئة لن تنجح هنا كما فعلت في مكتبك |
No funcionará. Necesitas tener una prueba anal y un disparo de morfina. | Open Subtitles | إن هذا لن يفلح تحتاجين للمسبار الشرجي ومطلق النار المورفين. |
Y no será venta al por mayor. Pero funcionará. | Open Subtitles | . أنت لن تشترى بالجملة ، لكن ذلك سيفلح فى إنهاء الأمر |
No, eso no funcionará. Necesitaremos un médico para certificar que estás en buen estado de salud, y debe firmar ese certificado. | Open Subtitles | لا , هذا لن يجدي , نحن بحاجه الى طبيب يؤكد بأنك بصحه جيده, ويقوم بالتوقيع على الوثيقه |
Tenemos un video de dibujos animados que muestra cómo funcionará la Máquina, probablemente. | Open Subtitles | لقد حصلنا على بعض الفيديو لهذا لنرى كيف ستعمل هذه الآله |
Vamos, este tío suena como una rana. A pesar de eso, ¿funcionará esta cosa? | Open Subtitles | هذا الرجُل صوته مثل الضُفدعة هل سينفع هذا ؟ |
El primero de ellos se inaugurará en 1999 y funcionará con carácter experimental durante dos años. | UN | وستفتح أولى هذه الديار في عام 1999 وستعمل على أساس تجريبي لمدة سنتين. |
Si un Estado trata de establecer su dominio y de aprobar normas al mismo tiempo, la cosa no funcionará. | UN | فإذا حاولت دولة ما أن تسيطر وتقيم معايير في آن واحد، لن تفلح في ذلك. |
El centro estará a cargo de un Consejo de Administración, integrado por los principales agentes mencionados y funcionará como empresa del sector público de carácter industrial y comercial. | UN | وسيخضع المركز لمسؤولية مجلس إدارة يتكون من اﻷطراف الفاعلة الرئيسية وسيعمل بوصفه مؤسسة عامة ذات طابع صناعي وتجاري. |
Mantenlos abotonados La compasión no funcionará. | Open Subtitles | أبقيهمتحتالسيطرة، الأجبار الذهني لن يُجدي. |