"funcionarios civiles de contratación internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفا مدنيا دوليا
        
    • الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • الموظفون المدنيون الدوليون
        
    • موظفين مدنيين دوليين
        
    • موظفا دوليا
        
    • موظف مدني دولي
        
    • من الموظفين الدوليين المدنيين
        
    En el ínterin, se han elegido 153 funcionarios civiles de contratación internacional y 29 Voluntarios de las Naciones Unidas que están de viaje. UN وفي الوقت نفسه، تم اختيار 153 موظفا مدنيا دوليا و 29 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وهم جاهزون حاليا للسفر.
    Las estimaciones originales contemplaban el pago de sueldos a 41 funcionarios civiles de contratación internacional. UN تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا.
    Las estimaciones originales contemplaban el pago de sueldos a 41 funcionarios civiles de contratación internacional. UN تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا.
    Con ese puesto, el número de funcionarios civiles de contratación internacional de la Misión aumentaría de 17 a 18. UN وبإضافة هذه الوظيفة يزداد عدد الموظفين المدنيين الدوليين في البعثة من ٧١ إلى ٨١.
    En la actualidad se pagaban dietas por misión a 4.615 funcionarios civiles de contratación internacional y a 10.212 funcionarios de policía civil y observadores militares, que eran personal de la misión que no eran funcionarios de plantilla. UN وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين.
    Los guardias se consideran parte del cuadro de servicios generales, por lo que reciben el mismo tratamiento que los funcionarios civiles de contratación internacional. UN وأضاف أن موظفي اﻷمن يعتبرون من فئة الخدمات العامة ويعاملون بالطريقة التي يعامل بها الموظفون المدنيون الدوليون.
    Sobre la base de 12 vehículos de pasajeros para 28 observadores militares y 3 funcionarios civiles de contratación internacional UN على أساس ١٢ سيارة ركوب ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا و ٣ موظفين مدنيين دوليين.
    Se prevén créditos para gastos de viaje de ida para la repatriación de 321 funcionarios civiles de contratación internacional a las tasas que se indican en el anexo II. UN يرصد اعتماد لتكاليف السفر ايابا ﻹعادة ٣٢١ موظفا دوليا الى الوطن بالمعدل المبين في المرفق الثاني.
    Las estimaciones revisadas también prevén el retiro de 80 funcionarios civiles de contratación internacional, 7 Voluntarios de las Naciones Unidas y 146 funcionarios de contratación local. UN كما تغطي التقديرات المنقحة تكلفة انسحاب ٨٠ موظفا مدنيا دوليا و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا.
    :: Despliegue de otros 160 funcionarios civiles de contratación internacional y nacional UN :: نشر 160 موظفا مدنيا دوليا ووطنيا إضافيا
    Repatriación de 38 funcionarios civiles de contratación internacional y 8 Voluntarios de las Naciones Unidas y separación del servicio de 90 funcionarios de contratación nacional UN إعادة 38 موظفا مدنيا دوليا و 8 من متطوعي الأمم المتحدة إلى وطنهم وإنهاء خدمة 90 موظفا وطنيا
    7. En las estimaciones iniciales se habían previsto 38 funcionarios civiles de contratación internacional con un factor de vacantes del 20%. UN ٧ - تضمن التقدير اﻷصلي مخصصات من أجل ٣٨ موظفا مدنيا دوليا مع عامل وظائف شاغرة مقداره ٢٠ في المائة.
    24. En la estimación de los gastos se prevé el viaje de ida y vuelta para la rotación de 233 funcionarios civiles de contratación internacional, de conformidad con la tasa indicada en el párrafo 6 del anexo VI. UN ٢٤ - يغطي تقدير التكاليف السفر ذهابا وايابا لتناوب ٢٣٣ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المحدد في الفقرة ٦ من المرفق السادس.
    8 cursos de introducción sobre competencias básicas, destinados a 240 funcionarios civiles de contratación internacional contratados recientemente, que se impartirían en la Base Logística antes del envío de esos funcionarios a las misiones UN 8 دورات للتدريب الأولي على المهارات الأساسية، تجري في قاعدة اللوجستيات ويشارك فيها 240 موظفا مدنيا دوليا ممن عينوا حديثا، قبل نشرهم إلى البعثات
    21. Se prevén créditos, de conformidad con el anexo VIII, para dietas por misión para 69 funcionarios civiles de contratación internacional, aplicando las tasas especificadas en el párrafo 1. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    24. Se prevén créditos para sufragar los gastos del viaje de repatriación de 454 funcionarios civiles de contratación internacional, según la tasa especificada en el párrafo 4 supra. UN ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٤٥٤ موظفا مدنيا دوليا الى أوطانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    Esto haría que las misiones tuvieran un número menos de funcionarios civiles de contratación internacional, con lo que se reducirían los costos y aumentaría la flexibilidad. UN وسيؤدي ذلك إلى إنشاء بعثات بعدد أقل من الموظفين المدنيين الدوليين والحد من التكاليف وتعزيز المرونة.
    Las estimaciones de gastos se han reducido en la suma de 69.600 dólares, que equivale a la mitad de la cantidad prevista en el presupuesto para el viaje de emplazamiento de 48 funcionarios civiles de contratación internacional. UN وخُفض تقدير التكلفة بمبلغ قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار، أي بما يعادل نصف القيمة المخصصة في الميزانية من أجل سفر ٤٨ من الموظفين المدنيين الدوليين إلى مواقع عملهم.
    Los gastos reales correspondientes a los viajes de rotación de los funcionarios civiles de contratación internacional en el período que se examina ascendieron a 234.400 dólares y se consignaron en la partida de gastos comunes de personal. UN والمصروفات الفعلية التي تتصل بسفر الموظفين المدنيين الدوليين ﻷغراض التناوب أثناء الفترة قيد الاستعراض قد بلغت ٤٠٠ ٢٣٤ دولار، وتم قيدها على حساب التكاليف العامة للموظفين.
    Total de funcionarios civiles de contratación internacional UN خدمات اﻷمن المجموع - الموظفون المدنيون الدوليون
    Sobre la base de 16 vehículos de pasajeros para 28 observadores militares y 3 funcionarios civiles de contratación internacional. UN على أساس ١٦ سيارة ركوب ﻟ ٢٨ مراقبـا عسكريــا و ٣ موظفين مدنيين دوليين.
    En esta estimación se prevé que el grupo esté integrado por 180 miembros de la policía civil, con el apoyo de una plantilla de 53 funcionarios civiles de contratación internacional y 165 de contratación local. UN ويغطي هذا التقدير تكاليف قوة شرطة قوامها ١٨٠ شرطيا مدنيا، يدعمهم فريق مدني يتكون من ٣٥ موظفا دوليا و ١٦٥ موظفا محليا.
    :: Realización de 25 cursos de capacitación previa al despliegue para 900 nuevos funcionarios civiles de contratación internacional UN :: تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    5. La estimación de gastos se basa en un total de 17 funcionarios civiles de contratación internacional (cuatro del cuadro orgánico, seis del servicio móvil y siete de servicios generales) y tres funcionarios de contratación local, según se indica en el anexo VI. UN ٥ - يقوم تقدير التكاليف على أساس ما مجموعه ١٧ من الموظفين الدوليين المدنيين )٤ فنيين و ٦ من الخدمة الميدانية و ٧ من الخدمات العامة( و ٣ من الموظفين المحليين على النحو المبين في المرفق السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus