Se prevén créditos para los pagos de sueldos mensuales de 55 funcionarios de contratación local únicamente. | UN | رصـــد اعتمــاد لتكاليف المرتبات الشهرية ﻟ ٥٥ موظفا محليا فحسب. |
Se prevén créditos para horas extraordinarias para 78 funcionarios del cuadro de servicios generales, 37 del Servicio Móvil y 55 funcionarios de contratación local. | UN | رصد اعتماد للعمــل الاضافــي ﻟ ٧٨ موظفـا مـن فئـة الخدمات العامة، و ٣٧ موظفا من فئة الخدمة الميدانية، و ٥٥ موظفا محليا. |
Además, para el período de tres semanas durante la fase electoral, será necesario contar con 1.200 observadores de contratación internacional y 1.200 funcionarios de contratación local. | UN | وبالاضافة الى ذلك سوف تكون هناك حاجة الى ٢٠٠ ١ مراقب دولي و ٢٠٠ ١ من الموظفين المحليين. |
1. Los cuadros de dotación de personal por país figuran en el cuadro 21 e incluyen 520 funcionarios de contratación local en 96 lugares de destino. | UN | ١ - ترد في الجدول ٢١ جداول ملاك الموظفين حسب البلد، وتشمل هذه الجداول ٥٢٠ من الموظفين المعينين محليا في ٩٦ موقعا. |
Proporcionan apoyo administrativo y logístico funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas con asistencia de funcionarios de contratación local. | UN | ويقدم موظفون دوليون من اﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي بمساعدة من موظفين محليين. |
Por otra parte, MINUGUA cuenta con 67 funcionarios de contratación local. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يتوافر لدى البعثة ٦٧ موظفا محليا. |
Despliegue de otros 139 funcionarios de contratación local y de otros cuatro Voluntarios de las Naciones Unidas | UN | وزع ١٣٩ موظفا محليا إضافيا و ٤ متطوعين إضافيين من متطوعي اﻷمم المتحدة |
El orador señala, no obstante, que el Departamento también utiliza los servicios de unos 100 funcionarios del cuadro orgánico, 28 del cuadro de servicios generales y 48 funcionarios de contratación local. | UN | بيد أنه أشار إلى أن اﻹدارة تستخدم كذلك خدمات نحو ١٠٠ موظفا من الفئة الفنية و٢٨ من فئة الخدمات العامة و ٤٨ موظفا محليا. |
Esa estimación comprende también los aproximadamente 35 funcionarios civiles de contratación internacional, 363 funcionarios de contratación local y 406 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وهذا التقدير يكفل أيضا ما يلزم لقرابة ٣٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٣٦٣ موظفا محليا و ٤٠٦ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Está previsto que esa Oficina consista en 38 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional, 50 Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y 45 funcionarios de contratación local. | UN | ومن المتوخى أن يتألف هذا المكتب من ٣٨ موظفا فنيا دوليا، و ٥٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ٤٥ موظفا محليا. |
Además, se necesitarán 15 funcionarios de contratación local (auxiliares de idiomas), para la unidad electoral durante este mismo período de seis meses. | UN | وفضلا عن ذلك، ستدعو الحاجة إلى ١٥ موظفا محليا ومساعدا لغويا يعملون في الوحدة الانتخابية خلال فترة الستة أشهر ذاتها. |
Estas oficinas necesitarán un total de 38 funcionarios de contratación internacional, incluido personal de apoyo administrativo, y siete funcionarios de contratación local. | UN | وسيلزم أن تتوفر لهذه المكاتب ما مجموعه ٣٨ موظفا دوليا، بما في ذلك موظفو الدعم اﻹداري، و ٧ من الموظفين المحليين. |
Por otra parte, la Misión recurre en gran medida a los funcionarios de contratación local, que le prestan una valiosa ayuda. | UN | ومن ناحية أخرى، تستعين البعثة بعدد كبير من الموظفين المحليين الذين يقدمون لها خدمة ثمينة. |
La fuerza consta de 35 observadores militares, 1.050 efectivos, 26 observadores de policía, 76 funcionarios internacionales y 127 funcionarios de contratación local. | UN | وتتكون القوة من ٥٣ مراقبا عسكريا و٠٥٠ ١ فردا و٦٢ مراقب شرطة، و٦٧ موظفا دوليا و ٧٢١ من الموظفين المعينين محليا. |
En el presupuesto se incluyen créditos para pagar a 44 observadores militares, 26 funcionarios de contratación internacional y 40 funcionarios de contratación local. | UN | وتشمل الميزانية المبالغ اللازمة لتغطية نفقات ٤٤ مراقبا عسكريا، و ٢٦ موظفا دوليا، و ٤٠ من الموظفين المعينين محليا. |
Proporcionan apoyo administrativo y logístico funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas con asistencia de funcionarios de contratación local. | UN | ويقدم موظفون دوليون من اﻷمم المتحدة الدعم اﻹداري والسوقي بمساعدة من موظفين محليين. |
24 funcionarios de contratación local, aumento de siete | UN | الموظفون المحليون ٢٤ موظفــا محليـا، زيادة ٧ موظفين |
El personal de apoyo constaría de 12 funcionarios del Servicio Móvil, 26 funcionarios del cuadro de servicios generales y 88 funcionarios de contratación local. | UN | وسيشمل موظفو الدعم ١٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية، و ٢٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ٨٨ موظفا من الرتبة المحلية. |
El personal de apoyo correspondiente incluiría un funcionario del cuadro de servicios generales y cuatro funcionarios de contratación local. | UN | ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
Esto representa un aumento de tres funcionarios de contratación internacional con categoría de Subsecretario General y 300 funcionarios de contratación local. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ثلاثة موظفين دوليين برتبة أمين عام مساعد، و ٣٠٠ موظف محلي. |
Además, la MINUGUA emplea a 67 funcionarios de contratación local. Español Página | UN | وبالاضافة الى ذلك، تستخدم بعثة التحقق ٦٧ موظفا معينا محليا. |
El costo de 3.514 funcionarios de contratación local se ha calculado sobre la base de las escalas de sueldos locales a que se hace referencia supra y al plan de despliegue que figura en el anexo VIII. En el anexo X se presenta un desglose de los gastos. | UN | حسبت تكلفة ٥١٤ ٣ موظفا معينين محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار اليها أعلاه، والجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن. ويرد التوزيع التفصيلي للتكاليف في المرفق العاشر. |
En el presupuesto se incluyen los gastos correspondientes a 1.230 efectivos, 35 policías civiles, 45 funcionarios de contratación internacional y 307 funcionarios de contratación local. | UN | وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٥ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين معينين محليا. |
Por ese motivo, se propone introducir una reducción de 25 funcionarios del Servicio Móvil y de 19 funcionarios de contratación local. | UN | ولذلك، يقترح تخفيض مقداره ٢٥ وظيفة من الخدمة الميدانية و ١٩ وظيفة من الرتبة المحلية. |
En el presupuesto se prevé un total de 120 observadores militares, 2 policías civiles, 68 funcionarios de contratación internacional y 143 funcionarios de contratación local. | UN | وتوفر الميزانية اعتمادات لما مجموعه ١٢٠ مراقبا عسكريــا، وفردين بالشرطة المدنيــة، و ٦٨ موظفا دوليا، و ١٤٣ موظفا من المعينين محليا. |
Los funcionarios de contratación local son las principales víctimas de esta violencia, y 43 de los 60 fallecidos pertenecían a este grupo. | UN | ويتحمل الموظفون المعينون محليا النصيب الأوفر من العنف الذي يستهدفهم، حيث أودى بحياة 43 منهم من بين القتلى الـ60. |
Esta suma refleja una reducción de 31.300 dólares debido a la suspensión por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) de la asignación de tres funcionarios de contratación local de la dependencia de reproducción del PNUMA; | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا بمقدار ٣٠٠ ٣١ دولار نظرا ﻷن مركز المستوطنات البشرية علق تعيين ثلاثة موظفين بالرتبة المحلية في وحدة الاستنساخ في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |