"funcionarios nacionales del cuadro orgánico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموظفون الفنيون الوطنيون
        
    • موظفين وطنيين من الفئة الفنية
        
    • الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
        
    • موظفين فنيين وطنيين
        
    • موظفا وطنيا من الفئة الفنية
        
    • الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
        
    • موظفون وطنيون من الفئة الفنية
        
    • من الفئة الفنية الوطنية
        
    • من موظفي الفئة الفنية الوطنيين
        
    • موظف فني وطني
        
    • موظفا فنيا وطنيا
        
    • موظفان وطنيان من الفئة الفنية
        
    • فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • من الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • وظائف وطنية من الفئة الفنية
        
    Tema 7: PNUD: funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH UN البند ٧ : برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ـ الموظفون الفنيون الوطنيون
    Además, algunas organizaciones estaban asignando responsabilidades regionales a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, lo cual atentaba contra el propósito con que se había concebido inicialmente esa categoría. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المنظمات تنتدب موظفين وطنيين من الفئة الفنية للاضطلاع بمسؤوليات إقليمية، مما يشكل انتهاكا للغرض الأصلي من إنشاء هذه الفئة.
    funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico UN المتوقعة الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
    La UNMIT desplegó funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico para prestar apoyo a las administraciones de distrito mediante actividades de desarrollo de la capacidad. UN المتكاملة موظفين فنيين وطنيين لتقديم الدعم إلى إدارات شؤون المقاطعات من خلال تنفيذ أنشطة في مجال
    4 P-4, 8 P-3, 8 P-2/1, 12 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales, 8 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico UN 4 ف-4، 8 ف-3، 8 ف-2/1، 12 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة، 8 موظفا وطنيا من الفئة الفنية
    B. Estudio e informe sobre la situación de los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico UN باء - الدراسة الاستقصائية والتقرير عن وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    La Secretaría tratará también de ampliar las funciones para las que es posible emplear a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وستسعى الأمانة أيضا إلى توسيع المهام التي يمكن أن يُعين فيها موظفون وطنيون من الفئة الفنية في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    La reducción de los puestos de funcionarios internacionales del cuadro orgánico está compensada en parte con un aumento de 20 puestos de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN ويذهب بجزء من التخفيض في وظائف الفئة الفنية الدولية زيادة ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية الوطنية.
    El Jefe contará con el apoyo de 13 oficiales de protección (dos P-4, cuatro P-3, dos P-2, dos voluntarios internacionales de las Naciones Unidas y tres funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico). UN وسيساعد الرئيس 13 موظف حماية (اثنان برتبة ف-4، وأربعة برتبة ف-3، واثنان برتبة ف-2، واثنان من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، وثلاثة من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico encargados de las UN الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص
    funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico ENCARGADOS DE LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL DESARROLLO Y EL VIH UN فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية: الموظفون الفنيون الوطنيون
    Criterios para el empleo de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, 2006 UN معايير توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لعام 2006
    Criterios para el empleo de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, 2006 CAPI Comisión de Administración Pública Internacional UN التاسع - معايير توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لعام 2006
    Los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico llevarían a cabo las funciones de Oficial de Asuntos Civiles. UN وسيتولى الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مهام موظفين للشؤون المدنية. العنصر 2: الأمن
    La Misión ha tenido dificultades para contratar a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico para llenar puestos administrativos y logísticos en todo el Sudán. UN 50 - واجهت البعثة صعوبات في توظيف موظفين فنيين وطنيين في الوظائف الإدارية واللوجستية في جميع أنحاء السودان.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 179 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 1.498 funcionarios nacionales de Servicios Generales, para los que se aplicarán tasas de vacantes del 40% y el 20% respectivamente. UN وتغطي الميزانية نشر 179 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 498 1 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة، مع تطبيق معدل شغور يبلغ 40 في المائة على الفئة الأولى و 20 في المائة على الفئة الثانية.
    i) Examine los contratos y las prestaciones conexas de los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico para evaluar el grado de armonización entre ellos; UN ' 1` استعراض عقود الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية واستحقاقاتهم ذات الصلة من أجل تقييم درجة التنسيق؛
    tación nacionala Totalb a Incluye a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y a personal nacional del cuadro de servicios generales. UN (أ) من بينهم موظفون وطنيون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    1 P-2, 2 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 1 funcionario nacional del Cuadro de Servicios Generales UN قسم الإمداد وظيفة واحدة من الفئة الفنية الوطنية و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    En consecuencia, se propone la creación de dos puestos de oficial de operaciones aéreas (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) para que desempeñen las funciones de enlace mencionadas. UN ولهذا يقترح موظفا عمليات جوية (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين) للقيام بنشاط الاتصال هذا.
    A la Comisión Consultiva le decepciona que, en una misión que se creó hace más de ocho años, no se haya contratado a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN 68 - وتعرب اللجنة عن خيبة أملها لأن البعثة، وقد مر على إنشائها أكثر من ثماني سنوات، لم يُعين فيها أي موظف فني وطني.
    La Comisión Consultiva observa que la propuesta de dotación de personal para la MINURCAT incluye únicamente 12 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترح تزويد البعثة بالموظفين لا يشمل سوى 12 موظفا فنيا وطنيا.
    Dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    15 Oficiales de conducta y disciplina, funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico UN 15 موظف معني بالسلوك والانضباط، من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
    35. Varios representantes eran partidarios de que se estableciera cuanto antes una red de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN ٣٥ - وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم ﻹنشاء شبكة من الموظفين الفنيين الوطنيين في أسرع وقت ممكن.
    De esos puestos, 108 serían reclasificados a una categoría superior, 6 reclasificados a una categoría inferior y 3 puestos del Servicio Móvil serían reclasificados como puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional o puestos de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN ومن أصل هذه الوظائف، سيجري ترفيع 108 وظائف وتنزيل رتبة 6 وظائف وتحويل 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أو إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus