Comité de Género y Desarrollo Social | UN | لجنة الشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية |
Informe conciso sobre las tendencias demográficas en el mundo, 2000: población, Género y Desarrollo | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم في عام 2000: السكان والمسائل الجنسانية والتنمية |
El tema central del período de sesiones fue población, Género y Desarrollo. | UN | وكان موضوعها الرئيسي السكان والمسائل الجنسانية والتنمية. |
Se están formulando proyectos en materia de Género y Desarrollo a fin de promover la utilización de la ciencia y la tecnología en beneficio de la mujer. | UN | وتجرى صياغة مشاريع تتعلق بنوع الجنس والتنمية للنهوض بالعلم والتكنولوجيا من أجل المرأة. |
Ministra de Asuntos de Género y Desarrollo | UN | وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Estos coordinadores serán coordinados a su vez por el MMJIF a través de su Dependencia de Coordinación de la Política Nacional de igualdad de Género y Desarrollo de la mujer. | UN | وستقوم الوزارة بالتنسيق بين هذه الجهات عن طريق وحدة تنسيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Informe conciso del Secretario General sobre las tendencias demográficas en el mundo, 2000: población, Género y Desarrollo | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم في عام 2000: السكان والمسائل الجنسانية والتنمية |
El Plan de Género y Desarrollo ha lanzado una campaña con los medios de comunicación social que apunta concretamente a lograr una sensibilización pública a este respecto. | UN | ولقد شنت خطة الجنسانية والتنمية حملة إعلامية تهدف خصيصا لزيادة وعي العموم في هذا الخصوص. |
Su Excelencia el Honorable Musuleng Cooper, Ministro de Género y Desarrollo de Liberia | UN | معالي الأونرابل موسولنغ كوبر، وزير الشؤون الجنسانية والتنمية في ليبريا |
Su Excelencia el Honorable Musuleng Cooper, Ministro de Género y Desarrollo de Liberia | UN | معالي الأونرابل موسولنغ كوبر، وزير الشؤون الجنسانية والتنمية في ليبريا |
Junta de Género y Desarrollo | UN | :: المجلس المعني بالمسائل الجنسانية والتنمية |
- Formulación, planificación, ejecución y fiscalización de proyectos en materia de igualdad de Género y Desarrollo comunitario; | UN | صياغة مشاريع في مجال الجنسانية والتنمية المجتمعية وتخطيط هذه المشاريع وتنفيذها ورصدها، |
Seminario sobre Género y Desarrollo para las Mujeres Ministras y Parlamentarias sobre el papel a jugar en la conquista de la equidad de género en nuestra sociedad; | UN | :: حلقة دراسية عن الشؤون الجنسانية والتنمية للوزيرات وعضوات البرلمان عن الدور الذي ينبغي القيام به في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجتمعنا؛ |
Asimismo, un grupo consultivo externo sobre la problemática del género presta apoyo al asesor del Banco Mundial en cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | ويقدم فريق استشاري خارجي معني بالمسائل الجنسانية الدعم أيضا لمستشار الشؤون الجنسانية والتنمية في البنك الدولي. |
Francia ha establecido un comité sobre Género y Desarrollo, y está organizando sistemáticamente seminarios sobre el tema. | UN | كما أنشأت فرنسا لجنة لنوع الجنس والتنمية وهي تنظم حلقات دراسية دورية بشأن هذا الموضوع. |
A partir de esta Política en 1998 se puso en marcha el Programa Nacional de Género, que es una visión a largo plazo para Género y Desarrollo. | UN | وانطلاقا من هذه السياسة، شرعنا عام 1998 في تنفيذ برنامج جنساني وطني يتضمن تصورا طويل الأجل بشأن نوع الجنس والتنمية. |
Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Teniendo presente este objetivo, se ha establecido una dependencia de coordinación sobre Género y Desarrollo en todos los ministerios del Gobierno. | UN | ومن هذا المنطلق، فقد استحدثت في كل وزارة من وزارات الحكومة جهة تنسيق معنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية. |
Política nacional de igualdad de Género y Desarrollo de la mujer | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
Hasta la fecha se han graduado 90 formadores de instructores en Género y Desarrollo en el Centro ugandés de asesoramiento en cuestiones de género. | UN | مركز الموارد الجنسانية لأوغندا، قام حتى الآن بتخريخ 90 من مدربي المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية |
:: Elaborar una modalidad de capacitación en materia de Género y Desarrollo | UN | :: تصميم وسيلة تدريبية في مجال المنظور الجنساني والتنمية |
También sería conveniente comparar la función y las responsabilidades del Ministerio con la función del Consejo Nacional encargado de las cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | ومن المفيد كذلك مقارنة أدوار ومهام الوزارات بدور المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة والتنمية. |
Programas y proyectos concretos de la Política Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo de la Mujer aplicados a nivel provincial | UN | تنفيذ برامج ومشاريع محددة على مستوى المحافظات في مجال المساواة بين الجنسين وتنمية المرأة |
El proyecto sobre Género y Desarrollo ha sentado las bases para la introducción del concepto de integración de una perspectiva de género en la elaboración del presupuesto, e incluye un subcomponente relativo a una encuesta del empleo del tiempo realizada en 2004. | UN | وقد مهد المشروع المتعلق بالجنسانية والتنمية السبيل لاعتماد مفهوم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بإنجاز مكون فرعي يتعلق بدراسة استقصائية عن استخدام الوقت أجريت في عام 2004. |
Organización de la Conferencia Islámica, Centro africano de cuestiones de Género y Desarrollo | UN | منظمة المؤتمر الإسلامي، المركز الأفريقي المعني بالجنسين والتنمية |
El Programa Marco de Género y Desarrollo, que comenzó a ponerse en práctica efectivamente a partir de 2000, ha permitido instaurar un marco institucional encargado particularmente de la promoción de la mujer y del niño. | UN | وقد أتاح البرنامج الإطاري النوعي والتنمية الذي أصبح تنفيذه فعالاً منذ عام 2000، إنشاء كادر مؤسسي مكلف بصفة خاصة بالنهوض بالمرأة والطفل. |
En Kenya, el octavo plan nacional de desarrollo y el proyecto de documento de políticas sobre Género y Desarrollo expresan claramente la necesidad de lograr la igualdad entre el hombre y la mujer en el desarrollo. | UN | وفي كينيا، توضح خطة التنمية الوطنية الثامنة ومشروع وثيقة السياسات بشأن دور الجنسين في التنمية الحاجة إلى تحقيق العدالة بين الجنسين في مجال التنمية. |
Sin embargo, la evaluación es un proceso largo, dado que todas las partes deben comparecer ante el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Familia. | UN | ومع ذلك، فإن عملية التقييم هي عملية مطوّلة، إذ يجب على جميع الأطراف المثول أمام وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة. |
Los estragos de la guerra, los conflictos nacionales y los desastres naturales han impedido el avance en cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | فقد حالت ويلات الحروب، والصراعات القومية، والكوارث الطبيعية، دون إحراز تقدم بشأن القضايا الجنسانية وقضايا التنمية. |