"garantizo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أضمن
        
    • اضمن
        
    • أؤكد
        
    • سأضمن
        
    • أضمنُ
        
    • وأضمن
        
    • ضمان
        
    • مضمون
        
    • فأضمن
        
    • أَضْمنُ
        
    • ضمنت
        
    • اؤكد
        
    • أظمن
        
    • ضمانات
        
    • أؤكّد
        
    Y le garantizo que el departamento de policía, el FBI, todos... van a desaparecer. Open Subtitles وأنا أضمن لك قسم الشرطة ومكتب المباحث الفيدرالية وكل شخص سوف يختفون
    Pero, también te garantizo... que si no te pido que seas mío, me arrepentiré el resto de mi vida. Open Subtitles ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي
    Pero te garantizo que cuando dependa de mí, siempre te elegiré a ti. Open Subtitles لكن يمكنني أن أضمن لك أنه عندما يكون قراري، سأختارك دائماً
    No sé cómo lo sacó este truco fuera, pero te garantizo una cosa, señor. Open Subtitles انا لا اعلم كيف وصل الى هنا ولكننى اضمن شيئا واحد سيدى
    Le garantizo el apoyo de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وإنني أستطيع أن أؤكد لكم تأييد وفدي الكامل لكم في مهامكم.
    Te garantizo que no durará más de cinco segundos En las semifinales: si me Open Subtitles أضمن لك أنها لن تدوم أكثر من خمس ثواني في النصف نهائي
    No es la primera vez que entra pero garantizo que será la última. Open Subtitles ربما ليست المرة الأولى التي يتسلل فيها لكني أضمن إنها الأخيرة
    Pero os garantizo que perdereis a menos personas bajo nuestras reglas que bajo el caos del bien y del mal. Open Subtitles لكنني أضمن لكم أن قليل من الناس سيخسرون بسبب هذه القواعد أقل من فوضى الخير و الشر
    Pero te garantizo que lo que veas te ofrecerá más que este casino Open Subtitles لكنني أضمن لك أن ما ستراه سيعطيك أكثر من هذا الكازينو
    No importa si creo que hay un marcador. Les garantizo que él sí. Open Subtitles لا يهمّ إن كنتُ أظنّ هناك أهداف أضمن لكم أنّه يفعل
    No te rindas. Te garantizo que él no se rinde. Vamos, viejo. Open Subtitles لا تستسلم، أضمن لك أنه لن يستسلم هيا يا عزيزي
    300 pavos. Te garantizo al menos un notable bajo, - o te devolveré tu dinero. Open Subtitles ثلاثمائة دولار ، و أضمن لكِ الحصول على تقدير مقبول أو تستردين مالك
    Y, cariño, te garantizo que harás cualquier cosa para no sentir esa sensación nunca más. Open Subtitles وعزيزي أضمن لك أنك ستفعل أي شيء لتتأكد أنك لن تشعر بذلك مجدداً
    Te garantizo que me dirás dónde encontrarlos antes de que termine contigo. Open Subtitles أضمن لك أنك ستخبرني أين أجدهم قبل أن أنتهي منك
    Te garantizo que sé más sobre lo que está pasando en las calles que cualquiera en esta habitación. De acuerdo. Open Subtitles أنا أضمن لك أنّني أعلم بما يجري في الشارع أكثر من أيًّ منكم في هذه الغرفة حسناً
    Les garantizo que las parejas que se casen aquí permanecerán juntas toda la vida. Open Subtitles الزوج الذي يتزوج هنا انا شخصياً اضمن ان زواجهما سيدوم مدى الحياة
    Los ánimos rozarán la insurrección y te destruirán te lo garantizo, te destruirán por completo. Open Subtitles المزاج العام سينقلب إلى عصيان وسيتم تدميرك أنا اضمن لكم أني دمرت تماماً
    garantizo a la Asamblea que trabajaremos juntos para alcanzar ese objetivo con aún más ahínco. UN وأنا أؤكد للجمعية أننا سنعمل معاً بمزيد من الزخم في سبيل هذا الهدف.
    Si tomas esto sin mi permiso otra vez te lo garantizo, lo lamentarás. Open Subtitles لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا
    garantizo a todas mis chicas que estarán a salvo del acoso policial. Open Subtitles أضمنُ لكل فتياتيّ . بأنّهن سيكن بأمان من مضايقات الشّرطة
    Tú lo sabes yo lo sé y te garantizo que Sean lo sabe. Open Subtitles أنت تعرف ذلك وأنا أعرف وأضمن لك أن شون يعرف ذلك
    Tal vez pueda conseguir varios miles en dinero falsificado pero no garantizo la calidad, y tendría que devolverlo. Open Subtitles لا أعلم. ربما يمكنني الحصول على بعضالمئاتالمزورة،لكن .. لا أستطيع ضمان النوعية وعليَ أيضاً إعادتها
    Trabajamos con factores desconocidos. No les garantizo nada. Open Subtitles نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون
    Y te garantizo, Paul, que estaremos en una guerra eterna en todas partes. Open Subtitles فأضمن لك ياباول أننا سندخل في حروب في كل مكان للأبد
    Barnsdorf, le garantizo que podrá empezar a excavar el lunes temprano. Open Subtitles أَضْمنُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَ بالحَفْر أول شيء صباح الإثنين.
    ¿Y si te garantizo que nadie te meterá en un saco y te machacará contra un poste telefónico? Open Subtitles ماذا لو ضمنت لك أنه لا أحد هناك سيضعك في حقيبة ويحطمك على عمود هاتف
    Sin importar sus motivos ulteriores, señor Serrano le garantizo que cuando se vaya de mi montaña será un hombre nuevo. Open Subtitles مهما كانت دوافعك اؤكد انكَ عندما ترحل من جبلى ستكون رجل آخر
    Mire, con gusto tomaré el mensaje, pero no le garantizo que él lo reciba. Open Subtitles إسمعي .. يسعدني آخذ رسالتك ولكني لا أظمن أنه سيمر لأخذها
    ¿Puedes conseguirnos un permiso o no? No te lo garantizo. ¿El guardia de la cárcel? Open Subtitles أو تتوقف عن أهدار مالي هل يمكنك الحصول على الرخصة أم لا؟ لا توجد أي ضمانات ترجمة Louis_Cypher @BasselElAbed
    Y te garantizo que en mi país tenemos todas las comodidades modernas. Open Subtitles وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus