Ricardo G. Castaneda, Ana Hazel Escrich de Guillén, María Soledad Argueta, Carlos E. García | UN | كاستانيدا، آنا هازيل إيسكريتش دي غيان، ماريا سوليداد أرغيتا، كارلوس إ. غارسيا |
En ausencia de la Presidenta, la Sra. Bustelo García del Real, Vicepresidenta, asume la Presidencia. | UN | في غياب الرئيسة، تولت السيدة بوستِلو غارسيا دِل ريال، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
Sr. Carlos García Fernández, Director General de Inversiones Extranjeras, Ministerio de Economía, México | UN | السيد كارلوس غارسيا فيرنانديس، مدير عام، الاستثمار الأجنبي، وزارة الاقتصاد، المكسيك |
Quisiera presentar una vez más ante la Asamblea nuestro reclamo de soberanía legítima sobre el archipiélago de Chagos, incluida la isla de Diego García. | UN | وأود أن أطرح مرة ثانية على الجمعية العامة قضية سيادتنا المشروعة فيما يتعلق بأرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا. |
La Unión Europea también encomia el liderazgo del Presidente René García Préval en la estabilización de la economía y el restablecimiento de las instituciones políticas. | UN | كما يشيد الاتحاد الأوروبي بقيادة الرئيس رينيه جارسيا بريفال في تحقيق استقرار الاقتصاد واستعادة المؤسسات السياسية. |
Este año, bajo la capaz Presidencia del Embajador García Moritán, de la Argentina, el Grupo de expertos gubernamentales también ha avanzado. | UN | وفي هذا العام، أحرز فريق الخبراء الحكوميين تحت القيادة القديرة للسفير غارسيا موريتا، ممثل الأرجنتين، تقدما كبيرا أيضا. |
Felicitamos al Embajador García Moritán por haber logrado dicho resultado en un ambiente de consenso. | UN | ونهنئ السفير غارسيا موريتان على تحقيقه لتلك النتيجة في أجواء اتسمت بتوافق الآراء. |
Felicitamos cálidamente al Embajador García Moritán por haber sido reelegido esta mañana Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
El Presidente, Embajador García Moritán, y los tres facilitadores realizaron una excelente labor para lograrlo. | UN | الرئيس، السفير غارسيا موريتان، والميسّرون الثلاثة اضطلعوا جميعهم بعمل ممتاز في تحقيق ذلك. |
Reiteró que el Archipiélago de Chagos, incluidas las islas Diego García y Tromelin, formaba parte integrante del territorio de la República de Mauricio. | UN | وأكدت من جديد أن أرخبيل شاغوس، بما فيه جزيرة دييغو غارسيا وتروملين، يشكل جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية موريشيوس. |
La Comisión tendrá que elegir también un Vicepresidente para que sustituya al Sr. García González. | UN | وسيطلب من اللجنة أيضا أن تنتخب نائبا للرئيس ليحل محل السيد غارسيا غونساليس. |
El reporte del secuestro del poeta, Federico García Lorca de su ciudad natal en Granada, hace tres días. | Open Subtitles | الإبلاغ عن اختطاف الشاعر فيديريكو غارسيا لوركا، من مسقط رأسه في غرناطة، قبل ثلاثة أيام |
García, necesito que averigües todo lo que puedas sobre un pandillero de Phoenix llamado Diablo. | Open Subtitles | غارسيا,أريدك أن تسحبي كل ما يمكنك عن رجل عصابات في فينيكس يسمى ديابلو |
García, ¿puedes identificar todo aquello que, en la zona de Phoenix concuerde con el modus operandi de nuestro su-des, no sólo policías. | Open Subtitles | غارسيا,هل يمكنك ان تسحبي كل شيء في منطقة فينيكس يطابق نفس الأسلوب الخاص بجانينا ليس فقط ضباط الشرطة المقتولين |
García halló una conexión entre el hombre del motel y Rebecca Gallen. | Open Subtitles | غارسيا وجدت صلة بين رجل تصليح بالفنادق و ريبيكا غالن |
García, necesito que busques en los pueblitos granjeros del centro de California. | Open Subtitles | غارسيا اريدك ان تبحثي بالبلدات الزراعية الصغيرة في وسط كاليفورنيا |
¡García! Tenemos un oficial herido en la 16ª Oeste de Union Square. | Open Subtitles | غارسيا لدينا شرطي مصاب في الشارع 16 شرق ميدان سكوير |
Le pedí a García que confrontara los registros dentales con otros casos. | Open Subtitles | جعلت غارسيا تقوم بالتحقق من سجلات الاسنان مع القضايا الاخرى |
Esta parte del espectáculo de García, les llegará con la letra A de asqueroso. | Open Subtitles | هذا الجزء من برنامج غارسيا قدم برعاية الحرف م اختصارا لـ مقرف |
Aquí está el exgerente de Facebook y escritor, Antonio García Martínez. | TED | هنا يحدثنا الؤلف ومدير الإنتاج في فيس بوك أنطونيو جارسيا مارتينيز |
Doy la palabra al Embajador García Moritán. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير غارثيا موريتان. |
Juan Luviano García y Juan Rodríguez García | UN | خوان لوفيانو غارسيّا وخوان رودريغِس غارسيّا |
Me llamo Luis Francisco García López. | Open Subtitles | أنا لويس فرانسيسكو غراسيا لوبيز. |
Voy a llamar a García, que averigue lo que pueda sobre él. | Open Subtitles | حسنا, سأتصل بغارسيا وارى ما يمكنها ان تجده عن هذا الرجل |
Dile a García que rastree la entrega y Reid tiene algo para nosotros cuando hayas terminado. | Open Subtitles | أطلبي من (غارسييا)أنت تتعقب التسليم و(ريد)لديه شيئ ما ليطلعنا عليه عندما تنتهين |
Lo que significa que si es lo suficientemente inteligente... para usar contramedidas forenses, es probable que el nombre que le dio a García sea falso. | Open Subtitles | مما يعني انه ان كان ذكيا كفاية ليستخدم تدابير وقائية ضد الادلة فالاحتمالات تشير الى ان الاسم الذي قاله لغارسيا مزيف |
García ha hecho una comprobación por separado de la policía y el personal de seguridad. | Open Subtitles | غرسيا تعمل على بحث تفصيلي على الشرطة , وموظفي الامن |
8. La fuente concluye que la detención de Ferrer García es arbitraria. | UN | 8- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيد فيرّير غارثيّا تعسفي. |
Licenciada Marlys García Sandoval, Coordinadora de la Oficina de Relaciones Internacionales y Cooperación del Instituto Geográfico de Venezuela Simón Bolívar | UN | حاملة شهادة الليسانس مارليس جراسيا سان دوفال، منسقة مكتب العلاقات الدولية والتعاون بمعهد فنزويلا الجغرافي سيمون بوليفار |