En la reunión se aprobó el objetivo de dotarse de una administración regional única y se eligió a Garowe como el lugar en que se celebraría una reunión constitucional. | UN | ووافق الاجتماع على الهدف المتمثل في إقامة إدارة إقليمية واحدة واختار غاروي كمكان لعقد اجتماع دستوري. |
Algunos de los notables de " Puntlandia " regresaron a Garowe, aparentemente para informar a sus representados, pero no retornaron a Arta. | UN | وعاد بعضهم إلى غاروي مدعين أنهم سيخبرون أتباعهم، ولكنهم لم يعودوا إلى عرطة. |
Se dijo que se había reunido con funcionarios etíopes en Etiopía y que seguía oponiéndose a la conferencia de Garowe. | UN | وأفادت التقارير بأنه التقى مسؤولين إثيوبيين في أثيوبيا وأنه ما زال يعارض عقد مؤتمر غاروي. |
Zona nororiental: el coche del Viceministro de Finanzas fue tiroteado en la ciudad de Garowe. | UN | المنطقة الشمالية الشرقية: تعرضت سيارة نائب وزير المالية لإطلاق النار في بلدة غارووي. |
Prosiguieron las gestiones para establecer relaciones de cooperación entre Mogadiscio y Garowe. | UN | واستمرت الجهود الرامية إلى بناء علاقات التعاون بين مقديشو وغاروي. |
Los ancianos han hecho un llamamiento a Abdulahi Yusuf para que se retire de Garowe, sin éxito hasta la fecha. | UN | وناشد الشيوخ عبدالله يوسف أن يغادر غارو ولكن لم تتكلل محاولاتهم بالنجاح حتى الآن. |
El Coronel Yusuf rechazó el resultado de las elecciones y regresó con sus fuerzas a Garowe. | UN | ورفض العقيد يوسف النتيجة وعاد بقواته إلى غاروي. |
El Experto independiente sacó a colación la cuestión de los reclusos encadenados que había visto en la prisión de Garowe. | UN | وأثار الخبير المستقل مسألة السجينين المكبلين اللذين كان قد رآهما في سجن غاروي. |
En el primer semestre de 2006 concluyó la rehabilitación de las instalaciones de la unidad en Garowe, y se ha seleccionado a 120 agentes para integrar la unidad, entre ellos 10 mujeres. | UN | واستكملت أعمال إصلاح مباني الوحدة في غاروي في الرّبع الأول من سنة 2006، وجرى اختيار 120 مجندا، بينهم 10 نساء. |
Durante el período que abarca el informe, la UNPOS desplegó un Oficial Nacional de Asuntos Políticos en Garowe. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أوفد المكتب السياسي موظفا وطنيا للشؤون السياسية إلى غاروي. |
Los organismos también expresaron preocupación por las condiciones de vida generales en los asentamientos de desplazados internos cerca de Garowe y Bosaaso. | UN | وأعربت تلك الوكالات أيضا عن شواغل تتعلق بمجمل الظروف السائدة في مستوطنات المشردين داخليا القريبة من غاروي وبوساسو. |
En el proceso de selección, los notables contarían con la asistencia del Comité Técnico de Selección que garantizaría que los candidatos respondieran a los criterios establecidos en las Conferencias de Garowe. | UN | وستساعد الشيوخ في عملية الاختيار لجنة اختيار تقنية تضمن استيفاء المرشحين للمقاييس المنصوص عليها في مؤتمر غاروي. |
Las dos Conferencias sucesivas que se celebraron en Garowe permitieron precisar la estructura institucional del futuro Estado somalí. | UN | فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل. |
Tendrá que apoyar al Gobierno, los Principios de Garowe y la hoja de ruta. | UN | وسيتعين عليها دعم الحكومة وتأييد مبادئ غاروي وخارطة الطريق. |
Así está recogido en los Principios y la hoja de ruta emanados de las conferencias constitucionales consultivas nacionales somalíes primera y segunda, celebradas en Garowe. | UN | وينعكس ذلك على نحو كاف في الوثائق الصادرة عن الدورتين الأولى والثانية للمؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الصومالي اللتين عقدتا في غاروي. |
La Unión Europea acoge con satisfacción el progreso que los Principios de Garowe suponen en la aplicación del Acuerdo de Kampala y la hoja de ruta para poner fin a la transición. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الذي حققته مبادئ غاروي في تنفيذ اتفاق كمبالا وخارطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية. |
En la aplicación de los principios de Garowe, sin embargo, las partes deben garantizar un auténtico carácter inclusivo del proceso. | UN | إلا أن على الأطراف أن تكفل، عند الدفع بمبادئ غارووي قدما، المشاركة الحقة للجميع في هذه العملية. |
En la segunda Conferencia de Garowe se deliberó sobre la operacionalización de los Principios de Garowe. | UN | أمّا مؤتمر غارووي الثاني فقد ناقش تفعيل مبادئ غارووي. |
Los retos que se nos presentan se centran en la aplicación del proceso de Garowe en un plazo muy breve. | UN | وتتمثل التحديات التي تواجهنا في تنفيذ عملية غارووي ضمن إطار زمني ضيق جداً. |
Los tribunales de primera instancia existen en todas las ciudades importantes de Bosasso, Galcayo, Garowe, Lasa ' not y Baraan. | UN | وتوجد محاكم ابتدائية في جميع المدن الرئيسية مثل بوساسو وغالكايو وغاروي ولاسا نوت وبارآن. |
Se llevó a cabo la inspección y evaluación de 99 residencias en Nairobi, 10 en Mombasa y 1 en Garowe. | UN | وأجريت 99 دراسة استقصائية سكنية وعمليات تفتيش في نيروبي و 10 في مومباسا وواحدة في غارو. |
El Experto independiente visitó los asentamientos de desplazados internos de Garowe. | UN | وزار الخبير المستقل مستوطنات المشردين داخلياً في غارووى. |
La delegación del Gobierno Federal de Transición visitó Baidoa, Beletweine, Boosaaso, Garowe y Jawhar, lugares donde, según se informa, la delegación fue recibida por ciudadanos comunes. | UN | وقام وفد الحكومة الاتحادية الانتقالية بزيارة بيدوا وبيليتوين وبوساسو وغارو وجوهر. وتفيد التقارير أن الوفد قد حظي بترحيب عامة الصوماليين. |
Viajó a Nairobi, Hargeisa, en Somalilandia, Garowe, en Puntlandia, y Kampala. | UN | وزار خلال هذه البعثة نيروبي وهارغيسا في صوماليلند، وغارووى في بونتلند وكمبالا. |
El 7 de agosto de 2006, una aeronave comercial procedente de Etiopía aterrizó en Garowe, capital de Puntlandia. | UN | 71 - وفي 7 آب/أغسطس 2006، وصلت طائرة تجارية محملة بشحنة أسلحة من إثيوبيا إلى جارو (عاصمة بونتلاند). |