"gastos del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف الموظفين
        
    • تكاليف اﻷفراد
        
    • بتكاليف الموظفين
        
    • تكلفة الموظفين
        
    • بموظفي البعثة
        
    • بتكاليف الأفراد
        
    • المﻻك المقترح من الموظفين
        
    • نفقات الموظفين
        
    • تكاليف العاملين
        
    • التكلفة للموظفين
        
    En el anexo X figuran los gastos del personal civil y los gastos conexos para el período. UN أما تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها عن الفترة فهي مبينة في المرفق العاشر.
    4. gastos del personal civil, con inclusión UN تكاليف الموظفين المدنيين بما في ذلك السفر
    gastos del personal CIVIL Y GASTOS CONEXOS DE LA MISION DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES UNIDAS UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Las contribuciones por concepto del personal representan el 4% del total, y los gastos del personal militar, el 1%. UN وتمثل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع، فيما تشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين واحد في المائة.
    Los gastos del personal civil representan el 15% del presupuesto, los gastos de funcionamiento absorben el 26% y las contribuciones del personal el 2% del total. UN أما تكاليف اﻷفراد المدنيين فتبلغ ٥١ في المائـة مـن الميزانيــة، وتمثﱢل التكاليف التشغيلية ٦٢ في المائة بينما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٢ في المائة من المجموع.
    gastos del personal CIVIL Y GASTOS CONEXOS DE LA MISION DE OBSERVADORES DE LAS UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    Las economías netas proyectadas en la partida de gastos del personal civil, de 2.265.800 dólares, pueden también atribuirse principalmente a la demora en el despliegue del personal. UN كما تعزى وفورات صافية مسقطة تبلغ ٨٠٠ ٢٦٥ ٢ دولار في اطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، بصورة رئيسية، الى التأخر في وزع الموظفين.
    La disminución se ha compensado parcialmente con aumentos en la partida de gastos del personal civil como resultado de la creación de 15 puestos adicionales autorizados por la Comisión Consultiva. UN وقوبل الانخفاض جزئيا بزيادات في تكاليف الموظفين المدنيين نجمت عن إضافة ١٥ وظيفة أذنت بها اللجنة الاستشارية.
    Todos los gastos del personal civil se calcularon con arreglo al calendario de retiro gradual que figura en el anexo V. UN وأعدت جميع تكاليف الموظفين المدنيين وفقا للجدول الزمني للتخفيض التدريجي المبين في المرفق الخامس.
    Todos los gastos del personal civil se determinaron de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV del presente informe. UN وقد وضعت تكاليف الموظفين المدنيين وفقا لجدول التخفيض التدريجي المبين في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    Todos los gastos del personal civil se ajustan al calendario para el despliegue que figura en el anexo IV. UN وتم إعداد جميع تكاليف الموظفين المدنيين وفقا للجدول الزمني لنشر الموظفين الوارد في المرفق الرابع.
    Los gastos del personal de contratación internacional se basan en una tasa de vacantes del 10%. UN وتفترض تكاليف الموظفين الدوليين معدل شغور قــدره ١٠ في المائة.
    Los gastos del personal de contratación local incluyen un factor de vacantes del 5%. UN وتشمل تكاليف الموظفين المحليين عاملاً لمعدّل شغور نسبته 5 في المائة.
    gastos del personal militar UN تكاليف اﻷفراد العسكريين
    Policía civil gastos del personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    1. gastos del personal militar UN تكاليف اﻷفراد العسكريين
    2. gastos del personal civil UN تكاليف اﻷفراد المدنيين
    Del monto total del presupuesto, un 24% de los recursos corresponde a gastos del personal civil. UN وتتعلق نسبة ٢٤ في المائة تقريبا من مجموع موارد الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين.
    Cabe suponer que ello incluiría los gastos del personal adicional que probablemente se necesitará. UN ويفترض أن ذلك التقرير سيتضمن تكلفة الموظفين اﻹضافيين الذين يرجح أن تنشأ حاجة إليهم.
    En el anexo IX figuran los cargos correspondientes a los puestos adicionales propuestos del cuadro orgánico y categorías superiores, así como un resumen de las respectivas descripciones de funciones. En el anexo X se indican los gastos del personal civil y gastos conexos de la UNAMIR en el período que corresponden al despliegue mensual previsto de personal civil. UN ويبين المرفق التاسع اﻷلقاب الوظيفية للوظائف الاضافية المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها، وملخصات التوصيف الوظيفي المتصلة بها، ويرد في المرفق العاشر بيان بموظفي البعثة المدنيين والتكاليف المتصلة بهم لهذه الفترة، يستند الى الوزع الشهري المتوقع من الموظفين المدنيين.
    Del presupuesto total, alrededor del 57% de los recursos se destinan a cubrir los gastos del personal militar. UN ويتصل حوالي 57 في المائة من الموارد من مجموع الميزانية، بتكاليف الأفراد العسكريين.
    En la segunda resolución, la Asamblea aprobó otros 67 puestos en relación con el mismo período y autorizó al Secretario General a contraer obligaciones de gastos por una suma no superior a 3.501.600 dólares en relación con los gastos del personal adicional. UN وفي القرار الثاني، أقرت الجمعية العامة إنشاء 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها، وفوضت للأمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية نفقات الموظفين الذين تمت إضافتهم.
    8. Debido a demoras en el despliegue de personal civil, los gastos del personal internacional incluyen una tasa de puestos vacantes del 33%, y los gastos del personal de contratación local incluyen una tasa de puestos vacantes del 56%. UN ٨ - وبسبب التأخيرات في وزع الموظفين المدنيين فان تكاليف الموظفين الدوليين تشمل معامل شواغر نسبته ٣٣ في المائة، كما أن تكاليف العاملين الذين يوظفون محليا تشمل معامل شواغر نسبته ٥٦ في المائة.
    18. Las estimaciones de los gastos del personal de contratación internacional se han hecho teniendo en cuenta un índice de vacantes del 45% y las del personal de contratación local teniendo en cuenta un índice de vacantes del 36%. UN ١٨ - وتقديرات التكلفة للموظفين الدوليين تتضمن عامل شغور نسبة ٤٥ في المائة، كما أن تقديرات التكلفة للموظفين المحليين تتضمن معدل شغور نسبة ٣٦ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus