"gaza y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غزة ومنطقة
        
    • غزة والضفة الغربية
        
    ACUERDAN POR las disposiciones siguientes relativas a la Faja de Gaza y la EL PRESENTE zona de Jericó: UN توافقان بهذا على الترتيبات التالية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا:
    Los arreglos para el paso seguro de personas y transporte entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó figuran en el artículo IX del anexo I. UN يرد في المادة التاسعة من المرفق اﻷول بيان بترتيبات المرور اﻵمن لﻷفراد ووسائط النقل بين قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    La Policía Palestina se desplegará inicialmente en la Faja de Gaza y la zona de Jericó, tal como se indica en los mapas adjuntos Nos. 4 y 5. UN توزع الشرطة الفلسطينية في البداية في قطاع غزة ومنطقة أريحا على النحو المبين في الخريطتين المرفقتين رقم ٤ و ٥.
    Arreglos para el paso seguro entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó UN ترتيبات المرور اﻵمن بين قطاع غزة ومنطقة أريحا
    También proporcionará detalles relativos al sistema financiero de la Administración Civil vigente en la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN وتقدم أيضا تفاصيل بشأن النظام المالي القائم لﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Este párrafo se refiere sólo a la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN وتتعلق هذه الفقرة بقطاع غزة ومنطقة أريحا وحدهما.
    De conformidad con ese Acuerdo la Autoridad Palestina fue establecida recientemente en Gaza y la zona de Jericó. UN وعملا بالاتفاق، أقيمت السلطة الفلسطينية مؤخرا في غزة ومنطقة أريحـــا.
    El Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó podía funcionar a pesar de los riesgos de ataques terroristas. UN ويمكن للاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا أن ينجح على الرغم من مخاطر الهجمات الارهابية.
    En este sentido, recibe con agrado el acuerdo alcanzado sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN ورحب في هذا الصدد بابرام اتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة اريحا.
    Se concertó el Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó, en tanto Jordania firmó una acuerdo de paz con Israel. UN فالاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا قد تم إبرامه، كما أن اﻷردن قد وقﱠع على معاهدة سلام مع اسرائيل.
    El elemento más importante del proceso de paz lo constituye el acuerdo de poner fin a la ocupación y dar inicio a la retirada de Israel del sector de Gaza y la zona de Jericó. UN وأهم إنجاز لعملية السلام هو الاتفاق على إنهاء الاحتلال وبدء الانسحاب الاسرائيلي من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Debían sentarse las bases para satisfacer la necesidad actual de administrar la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN ويجب إنجاز العمل اﻷساسي من أجل الاستجابة إلى الاحتياجات الحالية ﻹدارة قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Asimismo, pese a las disposiciones sobre tránsito seguro entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó que figuran en el Acuerdo de El Cairo, esos corredores se mantienen cerrados. UN ومع أن اتفاق القاهرة تضمن ترتيبات لتأمين سلامة المرور بين قطاع غزة ومنطقة أريحا، فقد ظلت ممرات العبور مغلقة.
    1. El período de transición de cinco años comenzará al efectuarse el retiro de la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN ١ - تبدأ الفترة الانتقالية البالغة خمس سنوات لدى الانسحاب من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    La Comisión acogió con agrado el retiro parcial de las tropas israelíes de la Faja de Gaza y la zona de Jericó, la llegada del Presidente Arafat y el establecimiento de la Autoridad Palestina y las estructuras administrativas palestinas conexas. UN كما رحبت اللجنة بالانسحاب الجزئي للقوات الاسرائيلية من قطاع غزة ومنطقة أريحا، وبوصول الرئيس عرفـات وإقامة السلطة الفلسطينية والهيئات الادارية الفلسطينية المتصلة بها.
    ACUERDO SOBRE LA FAJA DE Gaza y la ZONA DE JERICÓ UN الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا
    Con sujeción a lo dispuesto en el presente Acuerdo, dicho redespliegue constituirá la plena aplicación del artículo XIII de la Declaración de Principios solamente con respecto a la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN وتشكل إعادة الوزع هذه، رهنا بأحكام هذا الاتفاق، تنفيذا كاملا للمادة الثالثة عشرة من إعلان المبادئ فيما يتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا فقط.
    6. Las oficinas de la Autoridad Palestina estarán situadas en la Faja de Gaza y la zona de Jericó mientras no se instale el Consejo que se elegirá con arreglo a la Declaración de Principios. UN ٦ - يكون موقع مكاتب السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا ريثما يتم افتتاح المجلس الذي سينتخب عملا بإعلان المبادئ.
    Paso seguro entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó UN المرور اﻵمن بين قطاع غزة ومنطقة أريحا
    La Autoridad Palestina cooperará con Israel prestándole toda la asistencia necesaria para que proceda a la búsqueda de israelíes desaparecidos en la Faja de Gaza y la zona de Jericó, así como proporcionando información acerca de israelíes desaparecidos. UN تتعاون السلطة الفلسطينية مع اسرائيل بتوفير كل المساعدة اللازمة في إجراء اسرائيل للبحث داخل قطاع غزة ومنطقة أريحا عن الاسرائيليين المفقودين، وكذلك بتوفير المعلومات عن الاسرائيليين المفقودين.
    Más del 90% de los palestinos que habitan en Gaza y la Ribera Occidental viven bajo la Autoridad Palestina. UN وأكثر من ٩٠ في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في غزة والضفة الغربية يخضعون للسلطة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus