5. Invita al Director General a que presente un informe a la Junta de Gobernadores sobre la marcha de las actividades de la Secretaría y sobre la posibilidad de: | UN | 5 - يدعو المدير العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الإدارة عن التقدم المحرز في أنشطة الأمانة وبشأن إمكانات: |
Invita al Secretario General a que presente a los miembros del Consejo informes periódicos sobre esas controversias, con inclusión, cuando proceda, de alertas tempranas y propuestas de medidas preventivas. | UN | ولذا فإنه يدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى أعضاء المجلس تقارير دورية عن تلك المنازعات، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، منبهات مبكرة ومقترحات بتدابير وقائية. |
La oradora insta al Secretario General a que presente un informe sobre el progreso y los problemas a este respecto. | UN | ودعت الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التقدم والتحديات في هذا المجال. |
4. Invita al Secretario General a que presente un nuevo informe al Consejo de Seguridad lo antes posible, sin exceder un plazo de dos meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución. " | UN | " ٤ - يدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك في غضون شهرين من تاريخ اعتماد هذا القرار مهما حدث. " |
El orador insta al Secretario General a que presente un análisis más profundo en los futuros informes. | UN | وحث الأمين العام على تقديم المزيد من التحليل المتعمّق في التقارير المقبلة. |
Por ello, mi delegación insta al Secretario General a que presente rápidamente los detalles esenciales que sustentan sus recomendaciones. | UN | لذلك، يحــث وفد بلادي الأمين العام على أن يقدم بسرعة التفاصيل الضرورية التي تــوكـد وجاهـة توصياتـه. |
Invita al Secretario General a que presente a los miembros del Consejo informes periódicos sobre esas controversias, con inclusión, cuando proceda, de alertas tempranas y propuestas de medidas preventivas. | UN | ولذا فإنه يدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى أعضاء المجلس تقارير دورية عن تلك المنازعات، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، منبهات مبكرة ومقترحات بتدابير وقائية. |
El Consejo invita al Secretario General a que presente al Consejo informes sobre esta cuestión que incluyan, según proceda, propuestas en materia de alerta temprana y medidas preventivas. | UN | ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس تقارير عن تلك المنازعات وأن يشمل ذلك، حسب الاقتضاء، مسألة الإنذار المبكر، وأن يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وقائية. |
El Consejo invita al Secretario General a que presente al Consejo informes sobre esta cuestión que incluyan, según proceda, propuestas en materia de alerta temprana y medidas preventivas. | UN | ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس تقارير عن تلك المنازعات وأن يشمل ذلك، حسب الاقتضاء، مسألة الإنذار المبكر، وأن يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وقائية. |
El Consejo de Seguridad invita al Secretario General a que presente un informe sobre el destino final de los bienes de la ONUMOZ dentro del marco del retiro de la ONUMOZ. | UN | " ويدعو مجلس اﻷمن اﻷمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن التخلص النهائي من أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار سحب العملية. |
17. Invita al experto independiente que nombrará el Secretario General a que presente, a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera; | UN | 17- تدعو الخبير المستقل الذي سيُعينه الأمين العام إلى أن يقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة واللجنة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان؛ |
17. Invita al experto independiente que nombrará el Secretario General a que presente, a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera; | UN | 17 - تدعو الخبير المستقل الذي سيُعينه الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
14. Exhorta asimismo al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 16º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la mencionada recomendación; | UN | ٤١ - تدعو كذلك اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه إلى الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام؛ |
14. Exhorta asimismo al Secretario General a que presente al Comité de Información, en su 16º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la mencionada recomendación; | UN | ٤١ - تدعو كذلك اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه إلى الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام؛ |
4. Invita al Secretario General a que presente un nuevo informe al Consejo de Seguridad lo antes posible, sin exceder un plazo de dos meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución. " | UN | " ٤ - يدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك في غضون شهرين من تاريخ اعتماد هذا القرار مهما حدث. " |
4. Invita al Director General a que presente un informe al Comité en su 11ª reunión sobre el resultado de esos debates. | UN | ٤ - تدعو المدير العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة عن نتائج هذه المباحثات. |
v) Se debe invitar al Secretario General a que presente planes preliminares para los preparativos de las actividades de las Naciones Unidas en la tercera etapa, de forma que esto contribuya a una ejecución más eficaz de la segunda etapa en las nuevas circunstancias; | UN | ' ٥` ينبغي دعوة اﻷمين العام إلى تقديم خطط بشأن اﻹعداد المسبق لعمل اﻷمم المتحدة في المرحلة الثالثة بطرق تسهم في زيادة فعالية تنفيذ المرحلة الثانية في ظل الظروف الجديدة؛ |
25. Invita al Secretario General a que presente a la Asamblea General propuestas que contribuyan a la ejecución cabal del Programa de Acción; | UN | " 25 - تدعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تساعد على التنفيذ التام لبرنامج العمل؛ |
Por consiguiente, el Grupo recomienda un aumento considerable de los recursos destinados a ese fin e insta al Secretario General a que presente una propuesta a la Asamblea General en la que se indiquen las necesidades completas de la Organización. | UN | ومن ثم يوصي الفريق بزيادة كبيرة في الموارد من أجل هذا الغرض، ويحث الأمين العام على تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة يحدد احتياجات المنظمة بالكامل. |
Instamos al Secretario General a que presente un sistema mejorado de planificación y elaboración de presupuestos y a que ofrezca una propuesta más detallada de los beneficios y consecuencias de tener planes de mediano plazo más cortos, así como sobre las medidas de supervisión y rendición de cuentas. | UN | ونحث الأمين العام على تقديم نظام محسَّن للتخطيط والموازنة وعلى تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن منافع وآثار خطة أقصر أجلا وكذلك بشأن تدابير المحاسبة والرصد. |
El orador insta al Secretario General a que presente un informe amplio para que la Comisión lo examine en la segunda parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وحث الأمين العام على تقديم تقرير شامل تنظر فيه اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
Por eso, México urge al Secretario General a que presente a la brevedad un informe sobre opciones de financiación de estas misiones. | UN | لذا قالت يحث وفد بلدها الأمين العام على أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا عن الخيارات المتاحة لتمويل البعثات السياسية الخاصة. |
El Consejo invita al Secretario General a que presente cuanto antes sus observaciones y recomendaciones con respecto a esa solicitud y a otros aspectos de la aplicación del Acuerdo. | UN | ويدعو المجلس اﻷمين العام الى أن يقدم على وجه الاستعجال آراءه وتوصياته بشأن هذا الطلب والجوانب اﻷخرى لتنفيذ الاتفاق. |