Discurso de Su Excelencia Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe | UN | خطاب سعادة السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية. |
El Excelentísimo Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية الى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب من المنصة سعادة السيد إدوين كاريغنتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية. |
Secretaría General de la Comunidad Andina y Organización de Estados Americanos | UN | الأمانة العامة للجماعة الآندية ومنظمة الدول الأمريكية |
En este sentido, hay que referirse a la exigencia General de la Comunidad internacional de que se respete la soberanía. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً هنا إلى المطلب العام للمجتمع الدولي باحترام السيادة. |
La salud General de la Comunidad corre a cargo de una enfermera residente, una enfermera auxiliar y un oficial dentista local, que también hace las veces de técnico de radiología. | UN | ويعهد برعاية الصحة العامة للمجتمع إلى ممرضة مقيمة وممرضة مساعدة ومختص محلي بطب الأسنان يعمل أيضا كتقني الأشعة السينية. |
La ceremonia de apertura estuvo presidida por el Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | رأس حفل الافتتاح السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية. |
Eligirá al Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa de conformidad con las disposiciones del artículo 6 de la presente Carta. | UN | وينتخب اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية، وفقا ﻷحكام المادة ٦ من هذا الميثاق. |
El Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa asistirá a la Conferencia Ministerial por derecho propio, sin participar en las votaciones. | UN | ويحضر اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية بحكم منصبه المؤتمر الوزاري دون أن يشارك في التصويت. |
El Consejo Permanente será presidido por el Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa. Se pronunciará sobre las propuestas de éste y le prestará apoyo cumplimiento de sus funciones. | UN | ويتولى اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية رئاسة المجلس الدائم، ويبت في مقترحاته ويقدم له الدعم في تأدية مهامه. |
La Conferencia podrá convocarse, excepcionalmente, a pedido del Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa. | UN | ويجوز دعوته للانعقاد، بصفة استثنائية، بطلب من اﻷمين العام للجماعة الفرانكفونية. |
También participaron en los trabajos los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). | UN | واشترك في هذه الأعمال أيضا ممثل كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
El Secretario General de la Comunidad Económica de Eurasia formula una declaración. | UN | وأدلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ببيان. |
El Secretario General de la Comunidad, designado por el Comité Interestatal, dirige la labor de la Secretaría. | UN | ويترأس الأمانة الأمين العام للجماعة الذي يعين من قبل المجلس المشترك بين الدول. |
Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad Económica de Eurasi | UN | 165 - مركز المراقب بالجمعية العامة للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية |
La Secretaría General de la Comunidad Económica de los Estados de África Central adoptará las siguientes medidas: | UN | تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية: |
Consultas entre la Comisión de la Unión Africana y la Secretaría General de la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | مشاورات بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
Haití sigue reclamando una mayor apertura en el funcionamiento del Consejo y una mayor participación en el proceso de toma de decisiones a fin de que las decisiones reflejen la opinión General de la Comunidad internacional en su conjunto y no sólo la posición de los miembros del Consejo. | UN | وهايتي لا تزال تدعو إلى مزيد من الانفتاح في عمل المجلس وإلى المزيد من المشاركة في عملية صنع القرار، بحيث تدلل قراراته على الرأي العام للمجتمع الدولي برمته وليس على موقف أعضاء المجلس فحسب. |
Sin embargo, el Tribunal ya ha generado resultados importantes y ha cumplido con su promesa de aportar una contribución al proceso de reconciliación en Rwanda y también al compromiso General de la Comunidad internacional de poner fin a la práctica desenfrenada de la impunidad. | UN | وبالرغم من ذلك، حققت المحكمة بالفعل نتائج هامة، وأوفت بوعدها بالمساهمة في عملية المصالحة في رواندا وفي الالتزام العام للمجتمع الدولي بوضع نهاية لتفشي ممارسة اﻹفلات من العقاب. |
Se ocupan de la salud General de la Comunidad una enfermera residente, una enfermera auxiliar y un dentista local, que también hace las veces de técnico de radiología. | UN | ويعهد برعاية الصحة العامة للمجتمع إلى ممرضة مقيمة وممرضة مساعدة ومختص محلي بطب الأسنان يعمل أيضا كتقني الأشعة السينية. |
iv) La Secretaría General de la Comunidad Andina; | UN | ' ٤ ' اﻷمانة العامة لجماعة دول اﻷنديز؛ |
No se impone ninguna restricción que no se base firmemente en nuestras leyes, sea compatible con la naturaleza de los derechos de que se trata y tenga como única finalidad promover el bienestar General de la Comunidad de Hong Kong, tal como requiere el indicado artículo. | UN | ولا يُفرض أي قيد إلا إذا كان قائما بشكل سليم على قوانيننا، ومتوافقا مع طبيعة الحقوق ذات الصلة، ولم يكن الغرض منه إلا تعزيز الرفاه العام لمجتمع هونغ كونغ كما تنص عليه تلك المادة. |
Se está tratando de reforzar la capacidad General de la Comunidad humanitaria para hacer frente a la situación de manera eficaz. | UN | وما زالت الجهود متواصلة لدعم القدرة الشاملة للمجتمع الإنساني من أجل التعامل الفعال مع الحالة السائدة هناك. |
La Conferencia decidió aprobar esos informes y pidió al Presidente en ejercicio y al Secretario General de la Comunidad que velaran por la aplicación de las propuestas y medidas en ellos contenidas. | UN | 36 - وقرر المؤتمر اعتماد هذه التقارير وطلب إلى الرئيس الحالي والأمين العام للتجمع السهر على تنفيذ تلك المقترحات والأعمال. |