Esas funciones se combinan con las del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Asimismo, se propone establecer dos puestos en el despacho del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
En 1986, fue nombrado Director General de la Oficina Suiza de Expansión Comercial. | UN | وفي عام 1986، انتخب لمنصب المدير العام للمكتب السويسري للنهوض بالتجارة. |
Lo que éstos oyeron de la Directora General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi parece contradecir la información presentada por la Secretaría. | UN | ذلك أن ما سمعوه من المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتناقض على ما يبدو مع ما طرحته الأمانة العامة. |
La División Jurídica General de la Oficina de Asuntos Jurídicos asesora y representa a la administración ante el Tribunal Administrativo. | UN | ويتولى تقديم المشورة للإدارة وتمثيلها أمام المحكمة الإدارية الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
La Subsecretaria General, que es la Jefa Adjunta de la Oficina, sigue encargándose de la planificación estratégica y la gestión General de la Oficina. | UN | ويحتفظ الأمين العام المساعد، الذي هو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب. |
Sin embargo, como ha observado el Sr. Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la situación financiera del Instituto sigue siendo precaria. | UN | مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة. |
Secretario General Adjunto, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas | UN | وكيل اﻷمين العام، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة |
Asimismo, se propone establecer dos puestos en el despacho del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Examen de la dotación de personal de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | استعراض ملاك مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
Por iniciativa del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se creó un grupo de trabajo conjunto con el objetivo de identificar áreas de cooperación entre las dos entidades y formular propuestas sobre modalidades de trabajo conjunto. | UN | وبناء على مبادرة من المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، تم إنشاء فريق عامل مشترك يهدف الى تحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق مزيد من التعاون بين الهيئتين ووضع مقترحات بشأن طرائق العمل المشترك. |
Sr. Musa D. Ghosheh, Director General de la Oficina de Personal de la Ribera Occidental | UN | غوشه، المدير العام لمكتب العاملين بالضفة الغربية |
La Asamblea General escucha también una declaración del Excmo. Sr. Peter Gurtner, Secretario de Estado, Director General de la Oficina Federal de Vivienda de Suiza. | UN | واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلى به معالي السيد بيتر غورتنر، وزير الدولة، المدير العام للمكتب الفدرالي للإسكان في سويسرا. |
El Director General de la Oficina Nacional de Veterinaria expide los permisos para la producción de preparados y medicamentos veterinarios. | UN | ويصدر المدير العام للمكتب الوطني البيطري والطبي تراخيص إنتاج المستحضرات والأدوية البيطرية. |
El Director General de la Oficina Nacional de Veterinaria imparte instrucciones sobre medidas de seguridad en los laboratorios y servicios. | UN | ويتعزز أمن المختبرات والخدمات بفضل الأوامر الصادرة عن المدير العام للمكتب الوطني البيطري والطبي. |
Sin embargo, no se le suministraron recursos especiales y su presupuesto debía extraerse del presupuesto General de la Oficina del Primer Ministro. | UN | غير أن المكتب لم يزود بموارد خاصة بل تقرر أن تستمد ميزانيته من الميزانية العامة لمكتب رئيس الوزراء. |
También acordaron que únicamente la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General revisaría las cuentas de las misiones. | UN | كما وافقتا على أن تنفرد شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض حسابات البعثات. |
La Subsecretaria General, que es la Jefa Adjunta de la Oficina, sigue encargándose de la planificación estratégica y la gestión General de la Oficina. | UN | ويحتفظ الأمين العام المساعد، وهو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب. |
La Oficina Ejecutiva asiste al Secretario General Adjunto de Seguridad en la preparación del plan por programas bienal, la preparación y ejecución del presupuesto por programas y la presentación de informes al respecto, la gestión de los recursos extrapresupuestarios y la planificación, el control y la coordinación de las necesidades relacionadas con la administración General de la Oficina. | UN | ويقدم المكتب المساعدة إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وإعداد وتنفيذ الميزانية البرنامجية والتقارير المتعلقة بها، وإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، وتخطيط الاحتياجات المتصلة بالإدارة العامة للمكاتب ومراقبتها وتنسيقها. |
La estrategia General de la Oficina para cumplir el objetivo del programa incluye: | UN | والاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج تشمل ما يلي: |
Reiterando su preocupación por la situación financiera General de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Tomando en consideración las deliberaciones de la Comisión de Estupefacientes en su 49º período de sesiones, y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 15º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la elaboración de la estrategia General de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان مداولات لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين() ومداولات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة() بشأن التقدّم المحرز في إعداد استراتيجية جامعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Contralor y Auditor General de la Oficina Nacional de Auditoría del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | السير جون بورن المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بمكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة |
En el momento en que sucedieron los acontecimientos, el demandante prestaba servicio como Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | فعند وقوع الأحداث قيد النظر، كان مقدم الطلب يعمل مساعدا للأمين العام في مكتب خدمات الدعم المركزية. |
La Comisión recomendó que en el informe se prestase especial atención a la gestión General de la Oficina del Alto Comisionado y se incluyese un análisis sobre la función de la Oficina de Nueva York y sus necesidades conexas de personal. | UN | وأوصت اللجنة بأن يولي التقرير اهتماما خاصا إلى التنظيم العام للمفوضية وأن يتضمن تحليلا لدور مكتب نيويورك وما يتصل بذلك من احتياجات من الموظفين. |
En vista del aplazamiento de las elecciones provinciales, la Comisión Consultiva no tiene objeciones a que se sigan financiando las ocho plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico con cargo a los fondos para personal temporario General de la Oficina de Derechos Humanos. | UN | ونظرا لإرجاء انتخابات المقاطعات، لا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الاستمرار في تمويل الوظائف المؤقتة الثماني لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في إطار المساعدة المؤقتة العامة في مكتب حقوق الإنسان. |
El Gobierno de China ha designado al Auditor General de la Oficina General de Auditoría de China para su nombramiento como miembro de la Junta de Auditores. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الصين مراجع الحسابات العام بالمكتب العام لمراجعة الحسابات في الصين لتعيينه في مجلس مراجعي الحسابات. |
Estos servicios se refieren a la planificación y gestión de los recursos financieros y humanos, así como a la administración General de la Oficina. | UN | وتتصـل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمفوضية. |