"general de la organización de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام لمنظمة
        
    • العامة لمنظمة
        
    • العام للمنظمة عن
        
    En esa sesión también se recibió un mensaje de apoyo del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت أيضا رسالة تأييد من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    El Comisionado General proyecta hacer una visita al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica en cuanto se puedan efectuar los arreglos correspondientes. UN ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك.
    Señor Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, UN السيد اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي،
    A. Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana UN ألف ـ اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية
    También podría apoyar la participación General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأضاف أن وفد بلاده يمكن أن يؤيد أيضا المشاركة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    El Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica expresó su apoyo a la misión del Coordinador de Alto Nivel y pidió que todas las partes aunaran fuerzas para finalizar todas las cuestiones pendientes de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأعرب الأمين العام للمنظمة عن دعمه للمهمة المناطة بالمنسق الرفيع المستوى، ودعا إلى تضافر جهود كافة الأطراف المعنية للبت في جميع المسائل المعلقة وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    De las organizaciones intergubernamentales, hemos recibido un mensaje de Su Excelencia el Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ومن المنظمات الحكومية الدولية، وردت رسالة من سعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    A continuación, el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, dirigió la palabra al Comité. UN ثم أدلى السيد سليم أحمد سليم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بكلمة أمام اللجنة التنفيذية.
    También desearía dar la bienvenida a nuestro invitado especial, el Sr. Salim A. Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وأود أن أرحب بضيفنا الخاص، السيد سالم أ. سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El representante del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana transmitió un mensaje suyo a cada una de las reuniones. UN وتلا ممثل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية رسالة في كلا الاجتماعين.
    A continuación se reunió con el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica para mantener otras consultas. UN ثم التقى باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ﻹجراء مزيد من المشاورات.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica UN خطاب صاحب السعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، إلى المنصة.
    El Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب صاحب السعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، من المنصة.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana UN خطاب صاحب سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية
    El Excelentísimo Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب الى المنصة سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    El Excelentísimo Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية من المنصة.
    Además, en la resolución se autoriza a la secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica a convocar, con la asistencia del UNICEF, un simposio sobre la función de la mujer en el desarrollo social, haciendo especial hincapié en la educación y la salud. UN وعلاوة على ذلك فقد خول القرار اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي صلاحية عقد ندوة، بمساعدة اليونيسيف، بشأن دور المرأة في التنمية الاجتماعية، مع تشديد خاص على التربية والصحة.
    Expresando su reconocimiento a la Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana por la cooperación y la asistencia continuas que ha prestado a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    La Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica ha terminado la preparación de un proyecto de Convención de la Organización de la Conferencia Islámica para combatir el terrorismo internacional. UN ١١٢ - ولقد انتهت اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي من وضع مشروع اتفاقية للمنظمة لمكافحة اﻹرهاب الدولي.
    Propuso que las Naciones Unidas celebraran consultas con la secretaría General de la Organización de la Unidad Africana con miras a sensibilizar a los países respecto de las cuestiones de las minorías y las poblaciones indígenas y su importancia en el contexto de África. UN واقترح أن تقوم الأمم المتحدة بالتشاور عن كثب مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية بغية توعية البلدان بالمسائل المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين وأهميتها في السياق الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus