En esa sesión también se recibió un mensaje de apoyo del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ووردت أيضا رسالة تأييد من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
El Comisionado General proyecta hacer una visita al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica en cuanto se puedan efectuar los arreglos correspondientes. | UN | ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك. |
Señor Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | السيد اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، |
A. Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana | UN | ألف ـ اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية |
También podría apoyar la participación General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يمكن أن يؤيد أيضا المشاركة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
El Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica expresó su apoyo a la misión del Coordinador de Alto Nivel y pidió que todas las partes aunaran fuerzas para finalizar todas las cuestiones pendientes de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب الأمين العام للمنظمة عن دعمه للمهمة المناطة بالمنسق الرفيع المستوى، ودعا إلى تضافر جهود كافة الأطراف المعنية للبت في جميع المسائل المعلقة وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
De las organizaciones intergubernamentales, hemos recibido un mensaje de Su Excelencia el Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ومن المنظمات الحكومية الدولية، وردت رسالة من سعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
A continuación, el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, dirigió la palabra al Comité. | UN | ثم أدلى السيد سليم أحمد سليم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بكلمة أمام اللجنة التنفيذية. |
También desearía dar la bienvenida a nuestro invitado especial, el Sr. Salim A. Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وأود أن أرحب بضيفنا الخاص، السيد سالم أ. سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El representante del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana transmitió un mensaje suyo a cada una de las reuniones. | UN | وتلا ممثل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية رسالة في كلا الاجتماعين. |
A continuación se reunió con el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica para mantener otras consultas. | UN | ثم التقى باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ﻹجراء مزيد من المشاورات. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | خطاب صاحب السعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
El Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، إلى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، من المنصة. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana | UN | خطاب صاحب سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية |
El Excelentísimo Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب الى المنصة سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
El Excelentísimo Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية من المنصة. |
Además, en la resolución se autoriza a la secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica a convocar, con la asistencia del UNICEF, un simposio sobre la función de la mujer en el desarrollo social, haciendo especial hincapié en la educación y la salud. | UN | وعلاوة على ذلك فقد خول القرار اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي صلاحية عقد ندوة، بمساعدة اليونيسيف، بشأن دور المرأة في التنمية الاجتماعية، مع تشديد خاص على التربية والصحة. |
Expresando su reconocimiento a la Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana por la cooperación y la asistencia continuas que ha prestado a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، |
La Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica ha terminado la preparación de un proyecto de Convención de la Organización de la Conferencia Islámica para combatir el terrorismo internacional. | UN | ١١٢ - ولقد انتهت اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي من وضع مشروع اتفاقية للمنظمة لمكافحة اﻹرهاب الدولي. |
Propuso que las Naciones Unidas celebraran consultas con la secretaría General de la Organización de la Unidad Africana con miras a sensibilizar a los países respecto de las cuestiones de las minorías y las poblaciones indígenas y su importancia en el contexto de África. | UN | واقترح أن تقوم الأمم المتحدة بالتشاور عن كثب مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية بغية توعية البلدان بالمسائل المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين وأهميتها في السياق الأفريقي. |