"general debe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة أن
        
    • العام أن
        
    • العامة ينبغي أن
        
    • العامة يجب أن
        
    • العامة مدعوة
        
    • العام يجب أن
        
    • العامة يجب عليها أن
        
    • العام ينبغي أن يكون
        
    • العام ينبغي له
        
    • العامة مطالبة
        
    • العامة ينبغي لها
        
    Por consiguiente, la Asamblea General debe ejercer en forma plena y deliberativa sus prerrogativas al respecto como el órgano máximo de las Naciones Unidas. UN لذلك، يجب على الجمعية العامة أن تمارس صلاحيتها في هذا الصدد ممارسة كاملة ومتعمدة، باعتبارها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة.
    El orador está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la Asamblea General debe tomar nota del informe del Secretario General. UN وأعلن أنه يوافق اللجنة الاستشارية على أن من الواجب على الجمعية العامة أن تأخذ تقرير اﻷمين العام في الاعتبار.
    El Secretario General debe intensificar los esfuerzos para poner remedio a esa situación. UN وينبغي لﻷمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لمعالجة هذه الحالة.
    El Secretario General debe basarse en esa experiencia a la hora de hacer propuestas para el próximo bienio. UN وأنه ينبغي لﻷمين العام أن يُفيد من الخبرات المكتسبة عند تقديم اقتراحات لفترة السنتين المقبلة.
    Creemos que la Asamblea General debe expresar su apoyo a los esfuerzos encaminados en esa dirección. UN ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي أن تعرب عن دعمها للجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    También opinamos que la Asamblea General debe estar en condiciones de formular una serie de recomendaciones en relación con los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN كما نرى أن الجمعية العامة يجب أن تتمكن من صياغة مجموعة من التوصيات المتعلقة بأساليب عمل مجلس اﻷمن.
    Por último, la Asamblea General debe exhortar al Consejo Económico y Social UN وأخيرا على الجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى:
    La Asamblea General debe desempeñar un papel más activo en los asuntos mundiales. UN وينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدور أكثر إيجابية في الشؤون العالمية.
    La Asamblea General debe alentar a los Estados Miembros a que continúen participando seriamente en los preparativos de esta importante reunión. UN ويجب على الجمعية العامة أن تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بجدية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الهام.
    La Asamblea General debe pedir a esos Estados que cumplan sus compromisos. UN وينبغي للجمعية العامة أن تطلب من هذه الدول احترام التزاماتها.
    La Asamblea General debe alentar a los Estados a firmar y ratificar esos tratados o a adherirse a ellos. UN وعلى الجمعية العامة أن تشجع الدول على توقيع هذه المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها.
    La Asamblea General debe otorgar a la CDI un nuevo mandato para redactar el estatuto del tribunal internacional. UN ويجب على الجمعية العامة أن تمنح لجنة القانون الدولي ولاية متجددة ﻹعداد القانون اﻷساسي لمحكمة دولية.
    La Comisión Consultiva cree que el Secretario General debe estudiar urgentemente esta cuestión. UN وترى اللجنة أن على الأمين العام أن يسارع بمعالجة هذه المسألة.
    El Secretario General debe proseguir su labor con miras a ese fin y mantener informada a la Asamblea General de los progresos alcanzados. UN وعلى الأمين العام أن يواصل العمل لتحقيق هذا الهدف، وأن يُبقي الجمعية العامة على علم بمدى ما يحرزه من تقدم.
    El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. UN ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    El Secretario General debe adoptar, con carácter prioritario, medidas firmes para volver a poner en marcha el proyecto. UN وينبغي للأمين العام أن يتخذ إجراء حاسما يعيد المشروع إلى مساره الطبيعي كمسألة ذات أولوية.
    El Secretario General debe esforzarse por solucionar estos problemas en el contexto de sus negociaciones con los países anfitriones con respecto al acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وينبغي لﻷمين العام أن يسعى إلى تسوية هذه المشاكل في سياق مفاوضاته مع البلد المضيف بشأن اتفاق مركز القوات.
    La Asamblea General debe decidir la creación del puesto de Alto Comisionado para los derechos humanos, según lo recomendó esa Conferencia. UN إن الجمعية العامة ينبغي أن تقرر استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ على النحو الذي أوصى به ذلك المؤتمر.
    La Asamblea General debe insistir en el cumplimiento total de las disposiciones de este Artículo. UN والجمعية العامة ينبغي أن تصر على التنفيذ الكامل ﻷحكام هذه المادة.
    Creemos que la Asamblea General debe considerar cuidadosamente si las actividades que apoyan estos proyectos de resolución representan el uso más eficaz de los recursos de las Naciones Unidas en apoyo de esos objetivos. UN وإننا نعتقد بأن الجمعية العامة يجب أن تدرس بعنايــة ما إذا كانت اﻷنشطة التي تدعمها مشاريع القرارات هـــذه تمثــل الاستخدام اﻷكثر فعالية لموارد اﻷمم المتحدة في دعم هذه اﻷهداف.
    En este período extraordinario de sesiones de emergencia, la Asamblea General debe mostrar la firme voluntad de la comunidad internacional de impedir que la explosiva situación, que se está agravando, acabe por estallar. UN وفي دورتنا الاستثنائية الطارئة المعقودة اليوم، فإن الجمعية العامة مدعوة إلى إظهار اﻹرادة الراسخة للمجتمع الدولي بنزع فتيل الحالة المتفجرة اﻵخذة في التدهور.
    El addendum que preparará el Secretario General debe basarse en esas cinco dimensiones a fin de alcanzar varias conclusiones operacionales. UN والضميمة التي سيعدها اﻷمين العام يجب أن تبنى على هذه اﻷبعاد الخمسة من أجل التوصل إلى عدد من النتائج العملية.
    La Asamblea General debe asumir con mayor autoridad el papel que le corresponde como el órgano democrático más representativo de las Naciones Unidas. UN فالجمعية العامة يجب عليها أن تضطلع بمسؤولياتها بسلطة أكبر باعتبارها الجهاز الديمقراطي اﻷكثر تمثيلا في اﻷمم المتحدة.
    Se pregunta si tiene alguna utilidad reiterar el principio de igualdad de acceso en la primera oración, en vista de que el propósito de una observación General debe ser explicar y ampliar la interpretación del Pacto. UN وتساءلت عما إذا كان التأكيد مجددا على مبدأ تكافؤ الفرص في الجملة الأولى يخدم أي غرض، لأن الغرض من التعليق العام ينبغي أن يكون تفسير تأويل العهد وتطويره.
    La Comisión Consultiva señala que el Secretario General debe justificar las reducciones propuestas de la misma manera que justificaría los aumentos. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام ينبغي له أن يثبت جدوى التخفيضات المقترحة على نحو ما يثبت به جدوى الزيادات.
    Teniendo en cuenta estas responsabilidades, la Asamblea General debe examinar toda medida que contravenga estos principios y estudiar los medios para corregirla. UN وانطلاقا من هذه المسؤولية فإن الجمعية العامة مطالبة بأن تنظر في أي إجراء يتخذ على الضد من هذه المبادئ ودراسة السبل الكفيلة بالرد عليه.
    Esta Asamblea General debe crear, por fin, un alto comisionado para los derechos humanos. UN وهذه الجمعية العامة ينبغي لها أن تنشئ أخيرا منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus